Aller au contenu

Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Guizot, Didier, 1863, tome 8.djvu/43

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

Second assassin. ― Détournez la tête, milord.

premier assassin., le poignardant.― Tiens, tiens encore ; et si tout cela ne suffit pas, je vais vous noyer dans ce tonneau de malvoisie qui est ici à côté.

(Il sort avec le corps.)

Second assassin. ― Ô action sanguinaire, et bien imprudemment précipitée ! Que je voudrais, comme Pilate, pouvoir me laver les mains de cet odieux et coupable meurtre !

(Rentre le premier assassin.)

premier assassin. ― Eh bien, à quoi penses-tu donc de ne pas m’aider ? Par le ciel ! le duc saura comme tu as été lâche.

Second assassin. ― Je voudrais qu’il pût savoir que j’ai sauvé son frère.― Va recevoir seul la récompense, et rends-lui ce que je dis là ; car je me repens de la mort du duc.

(Il sort.)

premier assassin. ― Et moi, non.― Va, poltron que tu es.― Allons, je vais cacher ce cadavre dans quelque trou, jusqu’à ce que le duc donne des ordres pour sa sépulture. Et lorsque j’aurai reçu mon salaire je disparaîtrai ; car ceci va éclater, et alors il ne serait pas bon que je restasse ici.

(Il sort.)