Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1866, tome 3.djvu/375

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
371
SCÈNE XIII.
heure, pour parer mes stratagèmes. — Mais Catesby est-il parti ?
RICHARD.

— Oui. Tiens, le voici qui ramène le maire.

Entrent le lord Maire et Catesby.
BUCKINGHAM.

— Laissez-moi seul l’entretenir… Lord maire…

RICHARD.

— Veillez au pont-levis, là-bas.

BUCKINGHAM.

Écoutez ! écoutez ! le tambour !

RICHARD.

— Catesby, inspectez les remparts.

BUCKINGHAM.

— Lord maire, la raison pour laquelle nous vous avons envoyé…

RICHARD.

— Tourne-toi, défends-toi, voici les ennemis.

BUCKINGHAM.

— Dieu et notre innocence nous protègent et nous gardent !

Entrent Lovel et Ratcliff, portant la tête de Hastings.
RICHARD.

— Laissez passer. Ce sont des amis : Ratcliff et Lovel !

LOVEL.

— Voici la tête de cet ignoble traître, — ce dangereux et trop peu suspect Hastings !

RICHARD.

— J’ai aimé cet homme si tendrement, que je ne puis m’empêcher de pleurer. — Je l’avais toujours pris pour la plus candide créature, — pour le chrétien le plus inof-