Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1868, tome 5.djvu/322

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
318
OTHELLO.
sur elle — pour le baiser et lui parler. J’en ferai ouvrer un pareil — que je donnerai à Iago. Ce qu’il en fera, — le ciel le sait, mais pas moi. — Je ne veux rien que satisfaire sa fantaisie.
Entre Iago.
IAGO.

— Eh bien ! Que faites-vous seule ici ?

ÉMILIA.

— Ne me grondez pas ; j’ai quelque chose pour vous.

IAGO.

— Quelque chose pour moi ? C’est une chose fort commune…

ÉMILIA.

— Ha !

IAGO.

Que d’avoir une femme sotte.

ÉMILIA.

— Oh ! Est-ce là tout ? Que voulez-vous me donner à présent — pour certain mouchoir ?

IAGO.

Quel mouchoir ?

ÉMILIA.

Quel mouchoir ? — Eh ! mais celui qu’Othello offrit en premier présent à Desdémona, — et que si souvent vous m’avez dit de voler.

IAGO.

— Tu le lui as volé ?

ÉMILIA.

— Non, ma foi : elle l’a laissé tomber par inadvertance, — et par bonheur, comme j’étais là, je l’ai ramassé. — Tenez, le voici.

Elle lui montre le mouchoir.