Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1869, tome 6.djvu/299

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
301
SCÈNE XX.
sera ici ce soir. J’adjure Votre Seigneurie de rester avec moi jusqu’à ce que leur entrevue ait eu lieu.
LAFEU.

J’étais entrain de me demander, madame, à quel titre je pourrais m’y faire admettre.

LA COMTESSE.

Vous n’avez qu’à revendiquer vos vénérables priviléges.

LAFEU.

J’en ai usé bien à mon aise, madame, mais, grâce à Dieu, ils ne sont pas prescrits encore.

Entre le Clown.
LE CLOWN.

Oh ! madame, voilà monseigneur votre fils qui arrive avec une bande de velours sur la figure ; s’il y a ou non une cicatrice dessous, le velours le sait ; quoi qu’il en soit, c’est une bien belle bande de velours. La joue gauche de monseigneur est une joue à trois poils, mais sa joue droite est tout unie.

LAFEU.

Une blessure noblement reçue, une noble cicatrice est une bonne livrée d’honneur ; la sienne est sans doute de celles-là.

LE CLOWN.

Vous n’en avez pas moins la figure en hachis.

LAFEU.

Allons voir votre fils, je vous prie. Il me tarde de causer avec ce jeune et noble soldat.

LE CLOWN.

Ma foi, ils sont là-bas une douzaine avec de beaux chapeaux délicats et des plumes fort courtoises qui se courbent et saluent tout le monde.

Ils sortent.