Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1873, tome 13.djvu/349

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
345
SCÈNE V.

wolsey, au roi.

Votre Grâce, — j’en ai peur, est un peu échauffée par la danse.

le roi henry.

Un peu trop, j’en ai peur.

wolsey.

L’air est plus frais, milord, — dans la chambre voisine.

le roi henry.

— Conduisez chacun vos dames…

À Anne.

Douce partenaire, — je ne dois pas vous quitter encore. Soyons gais. — Mon bon lord cardinal, j’ai une demi-douzaine de santés — à boire à ces belles dames, et un pas — encore à leur faire danser ; et alors nous rêverons — à qui sera le plus favorisé… Que la musique retentisse !

Ils sortent.

SCÈNE V.
[Une rue.]
Deux gentlemen se rencontrent.
premier gentleman.

— Où allez-vous si vite ?

deuxième gentleman.

Oh ! Dieu vous garde ! — Je vais à la salle d’assises savoir ce que va devenir — le grand duc de Buckingham.

premier gentleman.

Je vous épargnerai — cette peine, monsieur. Tout est fini à présent, sauf la cérémonie — de reconduire le prisonnier.

deuxième gentleman.

Étiez-vous là ?

premier gentleman.

— Oui, vraiment, j’y étais.