Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1873, tome 13.djvu/476

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
472
APPENDICE.

berger faits de fin drap d’or et de fin satin cramoisi, avec des chapeaux de même étoffe, des visières couvrant toute la figure, avec des perruques et des barbes de fin fil d’or ou d’argent ou même de fil de soie noire, ayant seize porte-torches, outre leurs tambours et autres gens de leur suite, tous masqués et habillés de satin de même couleur. Et, avant qu’il entrât dans le palais (vous saurez qu’il arrivait sans bruit par la Tamise à la porte de la rivière), nombre de pièces de canon furent déchargées au moment de son débarquement : ce qui fit dans l’air un vacarme comme celui du tonnerre. Sur quoi tous les seigneurs, dames et gentilshommes se demandèrent qui pouvait venir si soudainement, quand ils étaient assis tranquillement à un banquet solennel. D’abord, vous apprendrez que les tables étaient dressées pour le banquet dans la chambre de présence, milord cardinal étant assis sous le dais et servi à part, les seigneurs et les ladies, les gentilshommes et les dames étant assis par couple autour de toutes les tables de la salle disposées de manière à ne faire qu’une seule table. Toute cette disposition et tous ces arrangements avaient été imaginés et arrêtés par lord Sands, lord chambellan du roi, et aussi par sir Henry Guilford, contrôleur du roi.

Immédiatement après cette grande salve d’artillerie, le cardinal pria le lord chambellan et le contrôleur de voir ce que pouvait signifier cette décharge soudaine, comme s’il ne se doutait de rien. Sur quoi, ceux-ci, ayant regardé par les fenêtres donnant sur la Tamise, revinrent lui dire qu’à ce qu’il leur semblait, de nobles étrangers venaient d’arriver au pont, comme ambassadeurs de quelque prince étranger.

— Je vous prie donc, répondit le cardinal, puisque vous savez parler français, de prendre la peine de descendre dans le vestibule pour aller au-devant d’eux, de