Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1873, tome 14.djvu/166

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
162
LES JOYEUSES ÉPOUSES DE WINDSOR.

shallow.

Vraiment, maître Gué, ce n’est pas bien ; vraiment.

gué.

C’est ce que je dis, monsieur.

Entre mistress Gué.

Approchez, mistress Gué ; mistress Gué, l’honnête femme, la chaste épouse, la vertueuse créature qui a pour mari un bélître de jaloux !… Je soupçonne sans cause, madame, n’est-ce pas ?

mistress gué.

Oui, le ciel m’en est témoin, si vous me soupçonnez de quelque déshonnêteté.

gué.

Bien dit, front bronzé ; persistez ainsi !… Sortez de là, coquin.

Il arrache le linge du panier.
page.

Ceci passe les bornes.

mistress gué.

N’avez-vous pas honte ? Laissez là ce linge.

gué.

Je vais vous y prendre !

evans.

C’est déraisonnable ! allez-vous relever le linge de votre femme ? Laissez ça.

gué.

Videz le panier, vous dis-je.

mistress gué.

Voyons, mon homme, voyons…

gué.

Maître Page, comme il est vrai que je suis un homme, quelqu’un a été emmené de ma maison hier dans ce panier ; pourquoi n’y serait-il pas encore ? Je suis sûr qu’il