même grossesse, — oh ! si tu es ce même Égéon, parle, — et parle à cette même Émilia.
— Si je ne rêve pas, tu es Émilia ; — si tu es bien elle, dis-moi où est ce fils — qui flottait avec toi sur le fatal radeau.
— Lui et moi, ainsi que le jumeau Dromion, — nous fûmes recueillis par des gens d’Épidamnum ; — mais bientôt de rudes pêcheurs de Corinthe — leur enlevèrent de vive force Dromion et mon fils, — et me laissèrent avec ceux d’Épidamnum. — Que devinrent-ils depuis ? je ne puis le dire. — Quant à moi, vous voyez quel a été mon sort.
— Voilà l’histoire de ce matin qui commence à se confirmer… — Ces deux Antipholus si pareils, — et ces deux Dromion qui ne font qu’un par la ressemblance… — Puis ce naufrage en mer dont elle parle… — Voilà bien les parents de ces enfants — que le hasard a réunis. — Antipholus, c’est de Corinthe que tu es venu ?
— Non, monsieur, non pas ; moi je suis venu de Syracuse.
— Attendez, que je vous sépare ; je ne distingue pas l’un de l’autre.
— C’est moi qui suis venu de Corinthe, mon très-gracieux seigneur.
— Avec moi.
— Amené dans cette ville par ce fameux guerrier, — le duc Ménaphon, votre oncle très-illustre.