Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1873, tome 14.djvu/299

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
295
SCÈNE V.

maria.

Sir Tobie, madame, votre parent.

olivia.

Éloignez-le, je vous prie ; il parle comme un fou ; fi de lui !

Maria sort.

Vous, Malvolio, allez ; si c’est un message du comte, je suis malade, ou sortie, tout ce que vous voudrez, pour m’en débarrasser.

Malvolio sort.

Eh bien, monsieur, vous voyez comme vos bouffonneries vieillissent, et comme elles déplaisent aux gens.

feste.

Tu as parlé pour nous, madone, comme si tu avais un fils aîné fou. Que Jupiter lui bourre le crâne de cervelle, car voici venir un de tes parents qui a une bien faible pie-mère.

Entre sir Tobie Belch.
olivia.

Sur mon honneur, à moitié ivre… Qui donc est à la porte, mon oncle ?

sir tobie.

Un gentilhomme.

olivia.

Un gentilhomme ! Quel gentilhomme ?

sir tobie.

C’est un gentilhomme ici… Peste soit de ces harengs marinés !

À Feste.

Eh bien, sot ?

feste.

Bon sir Tobie…

olivia.

Mon oncle, mon oncle, comment de si bonne heure avez-vous tant d’indolence ?