Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1873, tome 14.djvu/301

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
297
SCÈNE V.

taller à votre porte comme le poteau d’un sheriff, s’y faire support de banquette, il vous parlera.

olivia.

Quelle espèce d’homme est-ce ?

malvolio.

Mais de l’espèce humaine.

olivia.

Quelle manière d’homme ?

malvolio.

Il est de fort mauvaise manière ; il prétend vous parler, que vous le vouliez ou non.

olivia.

Quel genre de personne ? Quel âge ?

malvolio.

Il n’est pas assez âgé pour un homme, ni assez jeune pour un garçon ; ce qu’est la cosse avant de renfermer le pois, ce qu’est la pomme quand elle est presque formée ; il est juste à la morte-eau, entre l’enfance et la virilité. Il a fort bonne mine, et il parle fort impertinemment : on croirait qu’il est à peine sevré du lait de sa mère.

olivia.

Qu’il entre ; appelez ma suivante.

malvolio.

Suivante, madame vous appelle.

Rentre Maria.
olivia.

— Donne-moi mon voile ; allons, jette-le sur mon visage ; — nous allons entendre encore une fois l’ambassade d’Orsino.

Entre Viola.
viola.

L’honorable maîtresse de la maison, quelle est-elle ?