Page:Sima qian chavannes memoires historiques v1.djvu/235

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

quand on parle du texte de ce classique ; aussi son nom est-il cité à maintes reprises dans les grandes collections du Hoang Ts’ing king kié et du Siu hoang Ts’ing king kié. En outre, les auteurs de traités critiques sur l’art d’écrire l’histoire consacrent généralement un ou plusieurs chapitres de leurs ouvrages à Se-ma Ts’ien ; il faudrait donc les énumérer tous si l’on voulait faire une bibliographie complète. Je me bornerai à citer ici les livres que j’ai eus entre lés mains et dont j’ai fait usage :

Le Che t’ong CCXX-1, ou « Compréhension des historiens », publié en 713 après J.-C. par Lieou Tche-ki ;

Le Che ki tcheng ou CCXX-2, ou « Correction des erreurs du Che ki », par Wang Yng-ling (1223-1296 ap. J.-C); ces quelques pages font partie du onzième chapitre du Koen hiue ki wen ;

Le Che ki toan tch’ang chouo CCXX-3 « ou Dissertation sur les défauts et les qualités du Che ki », par Ling I-tong, l’auteur du Che ki p’ing lin ; on trouvera cet opuscule dans la collection intitulée Hai chan sien koan ts’ong chou ;

Le Che ts’i che chang kio CCXX-4, ou « Propositions sujettes à discussion sur les dix-sept historiens », publié en 1787 par Wang Ming-cheng, dont l’appellation était Fong-kié ;

Le Eul che eul che tcha ki CCXX-5, ou « Mémoire critique sur les vingt-deux historiens », par Tchao I, dont l’appellation


CCXX-1. 史通 , par 劉知幾 appellation Tse-yuen 子元 . Un certain P’ou K’i-long (appellation, Eul-t’ien), qui était originaire du Kiang-sou et fut reçu docteur en 1724, ajouta au Che t’ong des notes étendues auxquelles il donna le nom de t’ong che. L’oeuvre de Lieou Tche-ki augmentée des additions de P’ou K’i-long porte le titre de Che t’ong t’ong che 史通通釋 . Les citations que nous en faisons se réfèrent à une réimpression de 1885.

CCXX-2. 史記正吳 , par , appellation .

CCXX-3. , dans la collection .

CCXX-4. par , appellation .

CCXX-5. , par , appellation .