Page:Slowacki - Œuvres complètes - 1870 - tome 1.djvu/13

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
7
DE JULES SLOWACKI.

Avec l’année 1820, commence la dernière période, la période romantique et nationale, celle qui donne un des premiers rangs entre les nations civilisées à cette Pologne qui s’affirme sous le couteau de l’ennemi, et qui, tandis qu’on annonce sa mort au monde, se couronne elle-même de la double auréole du martyre et de la poésie.

Faut-il parler de Niemcewicz et de ses chants historiques, de Casimir Brodzinski, ce romantique imitateur de Kochanowski et de Goethe[1] ; d’Antoni Malezewski et de son immortel poème[2] ; de Séverin Goszezynski et de Bohdan Zaleski, les deux seuls qui survivent encore de la glorieuse pléiade de 1830 ? Et pour ne pas nous borner aux seuls poètes, faut-il citer ici Lelewel, le plus érudit des historiens du dix-neuvième siècle ? et Mochnacki, l’historien patriote, le plus grand prosateur de la Pologne moderne[3] ? Quelque jour espérons-le, ils seront tous appréciés comme ils le méritent, et ces noms deviendront aussi populaires en France que ceux de Gœthe, Schiller, Alfieri, Byron, etc.

Déjà, le grand Miekiewicz, déjà Sigismond Krasinski, longtemps surnommé le Poète anonyme, sont connus de quelques-uns et le seront bientôt de tous, puisqu’une

  1. Brodzinski est l’auteur d’une charmante idylle intitulée Wieslaw, heureuse imitation d’Hermann et Dorothée ; son discours sur la Nationalité polonaise, son Message aux frères exilés, et ses mélanges de critique et d’esthétique, sont aussi des chefs-d’œuvre. La traduction du Message a paru il y a quelques années. Peut-être publierons-nous aussi ses autres œuvres, déjà traduites en partie.
  2. Marie.
  3. Auteur de l’Histoire de l’Insurrection de 1830 et d’une étude très-remarquable sur la littérature polonaise au dix-neuvième siècle. Citons encore le poète comique Fredro et les deux romanciers Korzeniowski et Kraszewski.