Aller au contenu

Page:Sonnerat - Voyage aux Indes orientales et à la Chine, tome 2.djvu/398

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
des Matières. 253

vaïdiguers mettent ſur le front, t. I, 45.

Atri, un des dix Broumas, t. I, 282.


Ava, (le Royaume d’) ſa poſition, t. II, 38. Ses révolutions, 40.


Avanie eſt le mois d’Août, t. I, 302. Renferme trente-un jours, ibid.

Avani-aoton, (la fête d’) en l’honneur de quel dieu on la célèbre, t. I, 302. Dans quel tems & de quelle manière on la ſolemniſe, ibid.

Avani-moulon, (la fête d’) en l’honneur de quel dieu on la célèbre, t. I, 230. Miracle qui a donné lieu à cette fête, ibid. Dans quel tems on la ſolemniſe, ibid.

Autour gris à ventre rayé de Madagaſcar, (l’) ſa deſcription, t. II, 181.

Aycriben, (le Géant) eſt le même que Canagacchen, Voyez ce mot.

Aye-aye, (l’) ſa deſcription, t. II, 137.

Ayénar, (le dieu) fils de Chiven & de Vichenou, t. I, 157. Ses temples ſont éloignés des villes, ibid. Quels ſacrifices on lui ſait, ibid.


Ayodi, paroît être Siam, t. I, 163.


B.

Baby, (Pulo) dans les Moluques, ſa poſition, t. II, 132.

Bachiam, île dans les Moluques, ſa poſition, t. II, 128.

Bacim, Comptoir que les Anglais établirent au Pégû, t. II, 39.

Bagavadam, (le) qui eſt à la Bibliothèque du Roi, n’eſt qu’un extrait


de ce Pouranon, t. I, 203. Eſt en contradiction avec le Candon, ibid.

Bagoula, ce mot ſert à exprimer le tems après la pleine lune, t. I, 308.

Baguiradi (le) eſt un des noms du Gange. Voyez ce mot.

Bailli (M.) a placé le berceau de l’eſpèce humaine dans la Sibérie, t. I, 2. Prétend que l’Inde a été habitée par un Peuple venu du Nord, 4. S’eſt trompé lorſqu’il a dit que les Indiens mettent la lune au-deſſus du ſoleil, & que le Samſcroutam eſt la langue d’un Peuple antérieur aux Indiens, 123, & 126.

Baini, (le) inſtrument indien ; ſon uſage, ſa forme, & de quelle manière on s’en ſert, t. I, 102.

Baïniens, (les) rang qu’ils occupent dans la tribu des Choutres, t. I, 55. Sont des Religieux qui ſont les cérémonies dans les temples de la Déeſſe Mariatale, 160.

Balapatren, (le Dieu) nom de Vichenou dans ſa ſeptiéme incarnation, t. I, 165. Son hiſtoire n’eſt pas encore traduite en Tamoule, ibid. De quelle manière on le repréſente, ibid.

Bambou, (le) Sa deſcription, ſon uſage, t. I, 33.

Bancs d’Appo, (les îles du) dans les Philippines, leur poſition, t. II, 124.

Baos (les) Couvents de Religieux au Pégû, t. II, 47.

Baradam (le) contient la vie de Darma-Raja, t. I, 215.

Bara∫∫ouadi (le Dieu) eſt le même que|}