Aller au contenu

Page:Sonnerat - Voyage aux Indes orientales et à la Chine, tome 2.djvu/427

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée
282 Table

56. Mépris & averſion qu’on a pour eux, ibid. Leur emploi , 57.

Pariécouré , ( le ) ce que c’eſt , t. I, 70. Paroudon, ( le Dieu ) eſt un des noms de Chiven. Voyez ce mot.

Paroupou, (le) ſon uſage , ſes propriétés , t. I, 121.

Paroùva-patcham, (le) eſt le même tems que le Fonguilapatcham. Voy. ce mot.

Parouvon, ( le ) eſt le jour de la pleine lune , t. I , 308.

Par∫is , ( les ) deſcendent des anciens diſciples de Zoroaſtre , t. I, 40. .Adorent le feu, & lui ont élevé un temple à Surate , ibid.

Parvadi ( la Déeſſe ) épouſe de Chiven, t. I, 175. Paroît être la même que Rhée & la Cybèle de Phrygie , ibid.

Patanie , (la pointe de) ſur l’île de Gilolo , dans les Moluques , ſa poſition , t. II, 129.

Patnavers , ( les ) pêcheurs des bords de la mer , appellés par les Européens, Maquois, t. I, 60.

Patriarche , ( le ) il y en a toujours un dans les temples renommés , t. I , 221. Reſpect des Indiens pour ſa perſonne , ibid. Le peuple le rend reſponſable des ſléaux qui l’affligent , 222. Sacrifice qu’il eſt obligé de faire dans les calamités publiques, ibid.

Paw , ( M. ) cité , t. I, 67. A cru mal-à-propos que les Cachi-caoris

alloient juſqu’en Sibérie, 258.

Pégouins , ( les ) leur culte, leurs mœurs , t. II, 49.

Pégu , ( le ) ſa poſition, t. II, 38. Ses révolutions, 41. Commerce des Européens dans ce pays. 50. Ses productions, 53.

Peïrum , ( le Dieu ) attendu par les Japonnois à la fin des ſiécles, t. I, 171.

Pékin , ( la ville de ) ne peut renfermer pluſieurs millions d’habitans, t. II, 14.

Pendals , (les) repoſoirs qui ſervent dans les mariages & les fêtes publiques, t. I, 76.

Péne∫é , (le) touffe de cheveux que les Chinois conſervent pour en former une treſſe, t. II, 32.

Pénitens Indiens, ( les ) cruautés qu’ils exercent ſur leur corps , t. I, 261. Sont pleins d’orgueil , 262.

Pentateuque , ( Ie ) de Moyſe ſelon quelques Hiſtoriens , a beaucoup de rapport avec les Védams, t. I, 210.

Perdrix de Gingi, (la) ſa deſcription, t. II , 167.

Perdrix de mer ; trois eſpéces ; leurs deſcriptions, t. II, 216.

Perdrix de Pondichéry , ( la ) ſa deſcription, t. II, 165.

Perdrix rouge de Madagaſcar, ( la ) ſa deſcription , t. II, 169.

Pére∫∫ouadi , ( le Dieu ) eſt le même que Baraſſouadi. Voyez ce mot.

Perle , ( la montagne de la ) au Cap|}