Aller au contenu

Page:Sophocle (tradcution Masqueray), Tome 2.djvu/400

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

avec courage. Pourquoi vous consumer par l’excès du chagrin ? La vie que vous avez menée n’est pas si méprisable.

Même mouvement.

Antigone.Il existe donc un regret même de la souffrance : ce qui nulle part ne s’appelle le bonheur en était un pour moi, chaque fois qu’entre mes mains je l’embrassais. Mon père, mon père bien-aimé, toi que la terre revêt pour toujours de ses ténèbres ! Tout chargé d’années que tu sois, mon amour ni celui d’Ismène ne te manqueront jamais.

Le Coryphée.Il a eu le sort…

Antigone.Le sort qu’il voulait.

Le Coryphée.Quel sort ?

Antigone.Sur le sol qu’il souhaitait, un sol étranger, il est mort ; sous terre il est couché dans l’ombre pour l’éternité et le deuil qu’il a laissé n’est pas sans larmes. Avec des yeux remplis de pleurs je gémis sur toi, mon père, et je ne sais comment il faut que je fasse dans ma peine pour calmer l’immense douleur que tu me causes. Hélas ! sur un sol étranger tu souhaitais mourir, mais ainsi, tu es mort seul, et sans mes soins.

Ismène.Infortunée ! Quel destin nous attend donc l’une et l’autre, chère sœur, maintenant que nous avons ainsi perdu notre père ?

Le Coryphée.Puisqu’il a terminé heureusement sa vie, mes amies, cessez votre plainte : personne n’est à l’abri des malheurs.


    malaisée. Cela tient surtout à ce que le protagoniste, qui jouait le rôle d’Œdipe, restait sur le théâtre jusqu’au v. 1555, et que le deutéragoniste qui jouait celui d’Antigone n’en sortait que deux fois, du v. 848 au v. 1096 et du v. 1555 au v. 1670. Donc, pour les autres rôles du ξένος, d’Ismène, de Thésée, de Créon, de Polynice, du Messager le poète ne disposait guère que d’un acteur unique. Or, si le rôle de Créon est donné v. 728-886 au tritagoniste qui joue aussi celui de Thésée, v. 561-667, quand Thésée est sur la scène, en