Page:Stendhal - Correspondance, I.djvu/27

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

notre occupation est de chasser, lorsque les pluies éternelles qu'il fait nous le permettent. Adieu. Ecris-moi plus souvent. Souviens-toi qu'une de tes lettres me donne une journée charmante. Je t'embrasse sur les deux joues.

H. B.

10. — A

À SA SŒUR PAULINE[1]

Quartier Général de Milan, 2 Nivôse [an IX]

[Mardi. 23 Décembre 1800.]


Horicevuto, cara Sorella, la tua lettera, che m'a fato un piacere particolare. Sono incantato della tua positione che ti mette nel mezzo di divenire una signora instruita. Ti ricomando particolarmente l'istoria et la musica, due cose pricipale. La prima supra tutto sara preciosa in questo secolo. Di mi si tu balli molto quest iverno. Mi si scrive che quest anno gli balli, sono piu rari dell'anno scorso. Di mi ancora cio che fanno Carolina

  1. En-tête du papier : Armée d'Italie.