Page:Stendhal - De l’amour, I, 1927, éd. Martineau.djvu/163

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

caractères, et leur peinture par les grands artistes.

Cependant, même dans les républiques du moyen âge, je trouve un admirable exemple de cette délicatesse, qui semble détruire mon système de l’influence des gouvernements sur les passions, et que je rapporterai avec candeur.

Il s’agit de ces vers si touchants de Dante :

Deh ! quando tu sarai tornato al mondo,

 
Ricorditi di me, che son la Pia :

Siena mi fe’ : disfecemi Maremma ;
Salsi colui, che innanellata pria,
Disposando, m’avea con la sua gemma.

Purgatorio, c. V.[1].

La femme qui parle avec tant de retenue, avait eu en secret le sort de Desdemona, et pouvait par un mot faire connaître le crime de son mari aux amis qu’elle avait laissés sur la terre.

Nello della Pietra obtint la main de madonna Pia, l’unique héritière des Tolomei, la famille la plus riche et la plus noble de Sienne. Sa beauté, qui faisait l’admira-

  1. Hélas ! quand tu seras de retour au monde des vivants, daigne aussi m’accorder un souvenir. Je suis la Pia, Sienne me donna la vie, je trouvai la mort dans nos maremmes. Celui qui en m’épousant m’avait donné son anneau sait mon histoire.