Page:Stevenson - L’Île au trésor, trad. André Laurie.djvu/34

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
34
L’ILE AU TRÉSOR.

de lui, qu’il m’est arrivé, sur ma parole, d’être presque fier qu’il fût Anglais !… J’ai vu ses voiles de cacatois de mes propres yeux, moi qui vous parle, au large de la Trinité : et le fils de chien qui menait notre navire ne les eut pas plus tôt aperçues, qu’il donna l’ordre de virer de bord pour rentrer droit à Port-d’Espagne…

— Ces choses-là se sont vues même en Angleterre, répliqua le docteur. Mais la question est celle-ci : Flint avait-il de l’argent ?

— De l’argent !… Vous en doutez ?… Que veulent les misérables comme lui, sinon de l’argent ? Qu’aiment-ils, sinon l’argent ?… Pourquoi risqueraient-ils leur sale peau, sinon pour de l’argent ?…

— C’est ce que nous saurons bientôt, reprit le docteur. Mais vous vous emportez si vite et vous avez tant d’exclamations à votre service, qu’il n’y a pas moyen de s’expliquer. Voici ce que je vous demande : Supposé que j’aie là dans ma poche quelque indice sur l’endroit où Flint cachait son trésor, ce trésor, à votre avis, peut-il être considérable ?

— Considérable, Monsieur ?… Je ne vous répondrai que ceci : Si vous avez l’indice que vous dites, je m’engage à fréter un navire à Bristol, pour m’embarquer avec vous et le jeune Hawkins ici présent, et aller à la recherche de ce trésor, dussions-nous y passer un an !…

— Parfait, dit le docteur. Eh bien, maintenant, si Jim est de cet avis, nous allons ouvrir ce paquet. »

Et il le déposa sur la table.

Le paquet était cousu sur les côtés. Le docteur tira sa trousse et coupa les points avec ses ciseaux de chirurgien. La toile ciré enveloppait deux objets, un carnet de poche et un papier fermé par des cachets de cire.

« Voyons d’abord le carnet, » reprit le docteur.

Le squire et moi, nous regardions par-dessus son épaule pendant qu’il l’ouvrait, car le docteur Livesey, voyant que j’avais fini mon souper, m’avait dit avec bonté de m’approcher, pour participer à l’enquête.

Sur la première page, il n’y avait que des griffonnages, comme peut en faire le premier venu, une plume à la main, par désœuvrement ou pour s’exercer. Une autre page portait la même indication que j’avais vue tatouée sur le bras du capitaine : « Le caprice de Billy Bones » . Une troisième portait comme titre : « M. William Bones, second du navire » . Une autre, cette résolution : « Plus de rhum ! » Puis : « C’est au large de la Clef de Palmas qu’il l’a attrapé ». Et encore des griffonnages, pour la plupart inintelligibles. Je me demandais qui « l’avait attrapé, » et ce que c’était qu’il « avait attrapé » . Un coup de couteau dans le dos, probablement.

« Tout cela ne nous apprend pas grand’chose, » dit le docteur, en continuant à feuilleter le cahier.