Page:Théâtre de Plaute, Panckoucke, tome 3.djvu/282

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

aujourd’hui que vous servirez? Hâtez-vous; le souper devrait être déjà cuit. » Et pendant ce temps-là, le fermier, couronné de fleurs, vêtu de blanc, en costume de fête, se promène. Quant à Cléostrate, enfermée avec son amie dans la chambre, elle habille l’écuyer en nouvelle mariée, pour le donner à Olympion en guise de Casine. Mais qu’elles sont adroites à feindre de ne rien savoir du coup qui se prépare ! Les cuisiniers aussi font de leur mieux pour que le vieillard se passe de souper; c’est plaisir de les voir : ils renversent les marmites, ils jettent de l’eau sur le feu, tout cela par ordre. Les deux femmes veulent mettre à la porte du logis le galant sans régal, pour pouvoir, seules et sans gêne, se gonfler la panse. Je les connais; ce sont deux vaillantes mangeuses. Elles avaleraient à elles deux un bateau de vivres. Mais la porte s’ouvre.


IV, 2

LYSIDAME, PARDALISQUE


LYSIDAME (parlant à sa femme dans la maison). Soupez toujours, ma femme, je vous le conseille, quand le souper sera prêt; moi, je souperai à la campagne. Je veux accompagner le nouveau marié avec sa nouvelle épouse jusque chez eux. Je connais la méchanceté des hommes; je crains qu’on ne la lui enlève. Livrez-vous à la joie. Mais hâtez-vous de me les envoyer, lui et elle, que nous ayons le temps d’arriver avant la nuit. Je reviendrai demain ici. Demain, ma femme, je ferai aussi mon gala.