Page:TheatreLatin1.djvu/208

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

Curc. Non , c`est celui de ma tante. Phéd. Et moije vous citerai en justice , pour faire Pla. Ma mère en avait fait cadeau à son mari. trafic de filles libres, enlevéesà leurs parents. Cure. Votre père vous le donne à son tour. Thér. Je n’irai point en justice. Pla. Vous dites des plaisanteries. Phéd. Ne puis-je pas produire des témoins? Cure. La force de Phabitude. Les plaisanteries Tlzér. Non. me font vivre. Que v0ulez·vous maintenant? P/zéd. Que Jupiter vous extermine! puissiez- pli!. V0y0lltS , I¤,8mpêCl10FOZ·VOUS de I‘0O0I]l13l'C1‘E vous mourjr gb imfgslql (l)! mes parents? Cure. (à Phédmme) Moi, je vous servirai de té~ Cure. Quoi! votre père et votre mère sont-ils en- moin. chassés sous cette pierrerie? P/zéd. Approche-toi de ce côté. Pla. Je suis née libre. Tlzér. Un esclave pour témoin ! ce sera curieux. Cure. li y ena bien d’:-autres dans ce cas, et qui sont Cufc. Ho ! sachez que je suis libre. esclaves maintenant. Thér. (donne un soufjkt à Curculioni Va donc Pla. Je vais me fâcher. en justice : voila pour toi. Cure. Je vous ai déjà dit d’ou cet anneau me Cum A mo; , moyens; vient: combien de fois faut-il le répeter? Encore un 77.g.·_ pourquoi m—;BS.m;» coup, je 1’ai gagné en jouant aux des 3V€C UI1 mllij Phecl. Pourquoi le frappez-vous? taire _ _ _ _ T/ter. Parce que cela me plaît. T her. (apercevant Curculion) Je SUIS Sauve. vO1· p];,ëd_ (au payasigg) Vjms icp là l’homme queje cherchais. (haut) Que fais-tu là, T[;ér_ JB v0uS1’ab;md0;m.._ IJTBVC l10mm€? _ _ P/téd. (au parasite) Tais-toi. Cure. JB C0mp1‘Cl1dS... VO\1dl`I8Z·\'OI.1S _]0Ll81‘ votre (,`urg_ D3 gpâgg ’ Phèd;-0mg, Sauy€z_m0j! manteau de guerre aux des? I [ Phéd. Je te défendrai comme moi-même et mon TÃCT. vil te fillliü pBX`ldl'€ EIVCC t0I1_]C\l El tes des! génig_ Biais voyons 1 cher guerrier, de mnez_ Rends-moi mon argent et la jeune fille. I vous cet anneau que le parasite vous a dérobé ? Pkéq, Quel argent ? quel conte me fH1t€S-V0¤S? Pla. Dalgnez nous l'apprendre , je vous en prie quelle Jeune fille me redemandez-vous? à genoux. ‘ Ntér. Celle que tu as emmenée aLI_]0¤l`d'l111l de Tkér. Que vous importe ? que ne me demandez. chez lemarchanr! ,.mauvn1S drole Y vous aussi de qui je tiens mon unit’orme et mon Phéd. Je n’en a1 point emmenee. épée ? The"'- Eh! m§1S (YES'? WE q'1§J_¤P'?ÈQ01$ W1- Cure. Voyez l’a1r meprisant de ce fanfaron ! Phed. Cette fille est de condition libre. · y—},,._,·_ (a p;,gd,·0,,,,_.) Bcnvoyez ce coquin, et je Thér. Comment ! mon esclave est libre quand Je vous dirai tout ne l’ai pas affranchie ? D I o Cure. il ne dit rien que des sottises._ ' ' l` . ` `ZI · . · Pked. Qin VQUS la lvrée oul vez vousachetee Pla. (aux genoux de TherapOnt•) Dc grâce ` “PP"€¤CZ'l‘îfm°*· _, _ _ I dissipe: mes doutes. TMP- C ¤St1>q¤r °U€_<l¤€.| ai mme mes fmds de Thér. Je les dissiperai : levez-vous. Ecoutez-moi chez mon banquier. Toi et le marchand vous me l?¢mb0t.ll'S6I‘6Z CBÈ &1'g9Dt·là HI} qI13dl‘\1[)lE.

(1) Il était honteux de mourir ab intestat.


Plan. Mater ei utendum dederat. Cam:. Pate: tuus rursum Phœdr. Qnis tibi banc dcdit maucupio? aut nude emisti? tibi. fao sciam. 626 Plan. Nugas gnrris. Cure. Soleoz nam propter eas vivo fa- Ther. Ego quidcm pro istac rem solvi ab trapezita mec. cilius. Quam ego pecuniam quudrupllcem abs te et lenone abfe- Quid none? Plan. Obsecro, parentelsne meos mihi prohi- ram. becs? ' Phœdr. Qui seins mercarî furtivas ntque lngenuas vlrgines, Curc. Quid? ego sub gemmaxf abstrusos haben tnam mn- Ambula in jus. Thor. Non eo. Phœdr. Licet antesleri 7 Tlzer. trem et patrem ? ' Non licet. Plzm. Libera. ego Sum gnata. Cure. Etulii multi, qui nutîû Plzœdr. Jupiter le male perdait : inteslatus vivito. 630 serviunt. Gîü Curc. At ego, quem licet, te. Phœdr. Adcede hun. Thu. Plan. Enimvero irascor. Cum. (ad P/zœdr0mum.)Dixi equî- Servom antestari! vide. dem tibi. unde ad. me hic pervenerit. Curc. Hem , ut scies mc liberum asse : ago ambula in jus. Quotlens dicendnm ’sl? elusi militem. inquam, in alea. Thor. Hem tibi. Thar. satvos sum; eocom, quem quœrebain. Quid agis. Gun:. 0 civeis, civeis! Ther. Quid clamas? Phœdr. Quid is- bone vir? Cure. Audio. tum tibi tociio ’st? Si vis tribus bolis, ve! in chlamydem. Ther. Quin tu Is in Thu'. Quia. mi lubitum ’st. Phœdr. Adcede huc tn zego malam crucem illum tibl dedam , tace. Cum boletis, cum bulhis : redde eliam argentnm , aut virgi- Cure. Phaedrnme, obsecro, scrva me. Phœdr. Tamqunm me nem. e20 et Genium meum. eus Guru. Quod argentum , quas tu mihi tricas narras? quam tu Miles, quaeso nt mihi dicas, undeillunc haheas amilum, virginem Qnem parasitus hic le elusit. Plan. Per tua genua te obsc» Me rcpascis? Thor. Quam abjlenone nhduxli hodie, scelua cro, viri. Ut IIOS fuciiw certiores. Tlzer. Quid istuc ad vos adtinet? Cure. Nullam abduxi. Tirer. Corte eccîstam , video. Pliœdr. Quœratis chlamyilcm et rnachœram tiauc, nude ad me per- Virgo hzec liberu ’st. venerit. · The:'. Menn’ nncilla tibera ut sit? qunm ego nnnquam emisi Cum- Ut fastidit glorlesus! Tim-. Mille isturi1;cg0 dicnm manu. omnla. wo