Page:Thresor de la langue francoyse - 1606 - 1 - Nicot.djvu/170

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée
166 CR CR


il se voit à Rome en maintes statuës de gents d’icelles contrées. Les traducteurs Latins l’ont rendu par ce mot Fimbria. Duquel vient le mot François frange.

Crespi

Crespi, m. ac. Est vne espece d’enduit qui se fait auec de la chaux, & du sable gros, grommeleux, & non sassé, dont les murs de dehors sont couuerts pour resister à la playe, & semble estre appelé ainsi par ce que c’est vn enduit tout grommeleux & crespelu. Crispata incrustatio.

Crespissure, ou blanchissure d’vne massonnerie, Albarium siue Opus albarium, Incrustatio.

Les crespons d’vne cheuelure crespée.

Crespir

Crespir, actiu. acut. Est enduire vn mur de chaux, & de gros sable gromeleux, & non sassé, ce que communéement est vsité és murs de dehors, tout ainsi que l’enduit qui est fait auec chaux & sable, sasse & delié est vsité és murailles qui sont à couuert. Incrustatione crispata inducere murum, atque integere, Il semble venir de Crispare, verbe Latin. Aussi le crespi est vn enduit crespelu, estant ietté contre le mur sans pressure de truele. Et Claudian liur. 2. De rapt. Proserpin. dit Buxus crispata cacumine, Ainsi que Valere, lib. 1. Argonaut. crispans pelagus. Et Pline au 28. Crispari capillum. Et Columelle au liure 10. Crispari terram.

Cresserelle

Cresserelle, Rubitarius accipiter, quae humiuola est.

Cresson

Cresson, Sisymbrium aquaticum.

Cresson alenois, Cardamon, siue Cardamina, Nasturtium.

Cressonniere. f. Tantost est substantif, & signifie le lieu où le Cresson croist à plante, tantost est adiectif, & signifie la femme qui tient estallé & en vente du cresson.

Creste

Creste, f. penac. Crista.

Petite creste, Cristula.

La creste des oiseaux, Apex.

Creste & huppe qui est sus la teste d’aucuns oiseaux, comme d’vne alloüette, & autres, Cirri.

Cresté, qui a creste, Cristatus.

Vne sorte d’herbe qu’on appelle creste à geline, Crista galli.

Vne herbe qu’on appelle Creste au coq, Horminum.

Vne sorte d’herbe qu’on appelle de la Bacille, ou Creste marine, dequoy on vse en sallades, Batis, Crithmon, Crithamon.

Creu

Creu, & Creuë, voyez Croistre.

Creuasse

Vne Creuasse, ou creueure, ou fente, Rima.

Se creuasser, Agere rimas.

La chaleur creuasse la terre, Cogit hiare.

Creuecœur

Creuecœur, m. acut. Est vn mot composé de Creuer, & cœur, & signifie vne douleur d’esprit extreme, qui accrauante le cœur. Cordolium. Que l’Italien dit, Cordoglio, mais ne l’vn ne l’autre n’exprime l’energie dudit mot François. Animi ingens aegritudo, grauis cura qua cor sauciu est, Comme dit Virgile. A cela est correspondante cette forme de parler, Le cœur me creue de douleur, de rage, de despit, Disrumpor corde prae aegritudine animi. Creuecœur aussi est le nom d’vne petite ville en Picardie, assise entre Beauuais & Amiens.

Creuer (se)

Se Creuer, & rompre, Crepare, Rumpi, Dirumpi.

Creuer les yeux à aucun, Priuare aliquem oculis, Excaecare aliquem.

Creuer de despit qu’on a d’aucuns qui ne laissent rien à faire, qui leur vienne à plaisir, Rumpi licentia quorumdam.

Creuer de douleur, Dolore dirumpi.

Se creuer de manger, Ingurgitare se.

Creuset

Creuset, voyez Creux.

Creux

Creux, Cauus, Concauus,

Vn creux, ou taniere, Cauus siue cauum, Antrum.

Vn creux parmi les champs & desers, où les bestes se retirent, & les hermites, Mandra.

Le creux de l’œil, Recessus in oculo.

Vn lieu creux, caue, ou vuide, Cauus.

Qui est creux & fait comme vne fossette, Lacunatus.

Maison qui n’est point creuse, Plani pedis aedificium.

Creuser, Cauare, Excauare, Incauare.

Creuser vne montagne, Montem suffodere.

Qui creuse & caue, Cauator.

Creuset d’orfeure.

Cri

Cri, m. Sans adionction c’est voix exaucée, haute voix, Clamor, Quiritatus. Duquel mot il vient. voyez Crier. Nicot en ses Odes.

Sus mon Ame

Qu’on entâme

Vn dueil plus amer que fiel :

Sus ma voix,

De mes esmois,

Iette vn cri amont le ciel. Pline epist. 106. dit, Quiritatus infantium. Et parce que le cri est voix hautaine, de là est procedé qu’on dit Les cris de Paris pour les voix haut-sonnantes de ceux qui portent à vendre quelque chose que ce soit parmi la ville : mais auec adionction on lit en Oolin Bas cri pour voix basse, Summissa vox.

Le cri & bruit du peuple d’vne ville, Quiritatus, huius quiritatus.

En bas cri, c’est tout bas, Summissa voce, Les barons dirent en bas cri, en Oolin, c’est entre eux & secrettement, Consultantes inter se, Qu’on dit aussi Basse-noise.

Vn grand vilain cri, & nullement accordant, Clamor absonus.

Vn cri se prend à sonner tout autour des ennemis, Circunsonat hostes clamor.

Auec cri, Cum clamore.

Faire vn petit cri, Concrepare.

¶ Faire cri & commandemet que chacun ait à prendre les armes, Vocare ad arma.

Cri public, C’est proclamation faite par authorité de personne publique enuers le peuple, & de chose concernant le public, Praeconium publicum. Car tout cri publiquement fait n’est pas entendu par ces mots, Cri public : ainsi dit-on à son de trompe, & cri public. Selon ce on dit faire vn cri par le Roy. Iussu Regis facere praeconium, Ouid. lib. 3. Amor. Eleg. 11.

Publier à son de trompe & cri public, Praeconio promulgare. B.

¶ Il fait vn cri, &c. Perfertur clamor circa collem.

Cri de ioustes, tournois, ou batailles, est la proclamation que vn heraut ou Roy d’armes fait des tiltres, honneurs & blason de l’assaillant quand il vient sur les rangs pour faire armes & s’esprouuer contre le tenant. Ie an le Maire au premier des illustrations de Gaule chap. 141. parlant de Helicaon assaillant au pas tenu par Hector. Apres qu’il se fut acquitté vers les dames, & que Ideus le souuerain Roy des Herauts à tout sa riche cotte d’armes eut epilogué ses tiltres en ses blasons, & au chap. 142. parlant de Paris, aussi assaillant en ce pas. Lors Ideus le Roy d’armes, qui ne sçauoit autrement son nom, sinon qu’il l’auoit ouy renommer gentilhomme, se print à escrier en cette maniere. Or est venu l’escuyer incognu, portant d’argent à vn chef d’or, par artifice de nature, qui veut faire armes pour honneur acquerir. Ace cri le Prince Hector sortit deuant sa tente. En tels cris on ne donnoit à nul champion venant sur les rangs le tiltre de preux, ains de fils de preux sans plus, si de tel pere il estoit venu. Iean Petit en son plaidoié iustificatif du Duc de Bourgongne, touchant le meurtre par luy perpetré en la personne de Loys de France Duc d’Orleans, couché au liure 1. chap. 39. de Monstrelet, Il n’est si bon cheualier au monde, qui ne puisse bien faire vne faute si grande, que tous les biens par luy faits auparauant en seront anichilez, & pource on ne crie aux ioustes, ne aux batailles, Aux preux. Mais on crie bien, Au fils de preux, apres le decez de son pere : Car nul cheua ier ne peut estre iugé preux, si ce n’est apres son trespassement. La raison est prinse du dire d’Ouide liu. 3. Metamorph. Vltima semper exspectanda dies homini est, dicíque beatus Ante obitum nemo, supremáque funera debet. Que Ioachim, du Bellay a rendu ainsi, Nul tant qu’il ne meure Heureux ne demeure.

Crier, actiu. acut. C’est esleuer & poulser sa voix, Clamorem edere. Cic. 2. de diuin. In editum vocem mittere. Comme, Il crie de force du mal, Prae dolore clamat, Vocem querulam attollit. Crier aussi est publier & faire sçauoir le commandement & ordonnance du Prince, ou du magistrat, Edicere. Suiuant ce on dit, On a crié que chacun s’armast Edictum fuit, vt quisque arma prehendat. Et cela se dit ainsi, parce que telles publications se font non seulement à son de trompettes & clairons, ains aussi à haute voix. De ce sont appelez les Crieurs de Paris, ceux qui font à sçauoir à haute voix le conuoy d’vn trespassé. Ainsi dit on Le ban & arrieban a esté crié, Nobilium conuentus fuit edictus. Liu. lib. 23. voyez Ban. L’Italien dit, Gridare. Mais il le prend aussi pour debatre, Contendere verbis elatis, altercari. Et l’Espagnol, Gritar, Les trois viennent du Latin, Quiritare, Qui signifie, comme Varro dit, appeler à haute voix l’aide, secours, & support des Quirites, c’est à dire des Romains, comme en Normandie, clamer, harol. Quiritum fidem implorare. D’où est procedé, comme dit Nonius Marcellus, que Quiritare, a esté vsupé pour Clamare tractum ab iis qui Quirites inuocat Ce qui est nostre crier, l’Espagnol & l’Italien ne font que syncoper ledit mot Latin vsans de la consonante moyenne loco tenuis. Tour ainsi que le Languedoc, qui dit Grida, ac. Et pour estre le mot François plus esloigné dudit Latin Quiritare, Qui l’extratroit du verbe Grec,, Qui signifie aussi crier, il ne seroit despourueu de raison. Car ni de, ni de ou de, dont est tiré ce verbe Rauge, vsité en aucunes contrées de ce Royaume, Il n’y a propos aucun, & moins de ce verbe acut Hebrieu, quoy que lesdits Grecs signifient crier & cri, Et cestuy appeler.

Crier ensemblément, Conclamare.

Souuent crier, ou dire, Clamitare.

Crier deuant tous tant qu’on peut, Proclamare.

Crier à haute voix, Clamorem efferre, vel tollere, Proclamare, Vociferari.

Ie crieray tant que ie pourray, Quantum potero voce contendam.

Crier à aucun & le requerir à son secours, Quiritare & Quiritari.

Crier contre aucun, Aliquem inclamare, Occlamitare.

Crier à l’encontre, & ne vouloir consentir, Reclamare.

Crier apres aucun, Aliquem clamore pascere.

Crier au meurtre & à l’aide, Quiritare, vel Quiritari. B.

Crier apres aucun, & le menacer, Clamore ac minis aliquem insequi.

Crier quelque chose aux oreilles d’aucun, Personare aures alicuius voce aliqua.

A qui criera le plus fort, Certatim alter alteri obstrepunt.

Action où on crie bien haut, Clamosa actio.