Page:Thresor de la langue francoyse - 1606 - 1 - Nicot.djvu/281

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée
FA FA 277


Ce qui git en preuue, Faits, Ea quae ad coniecturam pertinent. Budaeus.

Les faits & moyens des parties, Le dire de chascune des parties, Propositio oratoria. B.

Faits & articles enchainés, & despendans les vns des autres, Enuntiata consectaria, Themata inter se apta, Articuli inter se conserti, & scribendi serie connexi. B.

Ie ne seray tenu que de mes faits, promesses & obligations tant seulement, Huius rei autem nomine id demum praestabo, quod in rem ipsam contraxisse aut repromisisse comperiat. B.

Les faits du proces, Quaestiones facti. Bud.

Accorder par les parties leurs faits, Constituere vltro citroque ea quae ad coniecturam pertinent, probandáque probare, Ea quae in facti disceptatione erant, inter se constituere. B.

Faits baillez par articles, Enuntiata scripto edita, Theses, Themata, Axiomata. Bud.

Certains faits extraits du proces, Disceptationes quaedam facti exceptae. B.

Faits contraires, Antaxiomata, Enuntiata, è diametro opposita. Bud.

Escrire par faits contraires, Themata è diametro opposita articulosè exequi scripto. B.

Intendit par faits contraires, Scriptura inficialis aut coniecturalis. Bud.

Escritures par faits contraires & à toutes fins, Factorum scriptura per diametrum oppositorum. B.

Faulx faits, Themata commentitia, atque sycophantica. B.

Le fait de mettre quelque chose sous vne autre, Suppositio.

Le fait de gouuerner le bestiail, Pecuaria pecuariae.

Le fait de porter ou passer outre, Praeteruectio.

Le fait de faire lictiere qu'on fait aux bestes, Substratus, huius substratus.

Vn faitneant, Ignauus.

Vn beau fait, Luculentum facinus.

Fait passé, Antefactum.

Fait vilain & deshoneste, Facinus illiberale.

O que voila vn qui me plaist, Mactè.

C'est vn fait qui a merité grande loüange, & est honestement parlé à toy, Magna laus & honesta oratio est.

Est-ce cy le fait d'vn pere ? Hoc est patrem esse ?

C'est plus le fait d'vn pere, Hoc patrium est potius.

Ie ne pense pas que ce soit le fait d'vn honeste homme de demander, &c. Neutiquam officium esse liberi puto postulare, &c.

Quel grand fait a peu faire Cleomenes ? Quid magnopere potuit Cleomenes facere ?

Au fait de la paix ou de la guerre, Domi bellique.

Grosse de ton fait, Ex tuo compressu grauida.

La chose me fait mal de fait, Re ipsa mihi dolet.

Aider de fait, Re iuuare.

S'entrebatre de fait, & à bon escient, Re vera pugnare.

De fait à pensé, De fait aduisé, Ex composito, Ob industriam, Dedita opera, De industria, Consultò, Studio.

Estre prins sur le fait, Teneri manifestò, Deprehendi.

Tenir pour fait, Pro facto habere.

¶ Les faits & proüesses d'aucun, Facta.

Les hauts faits des peuples, Rois & Princes, Capitaines, ou autres, Gesta gestorum.

Hauts & vaillans faits, Fortia facta.

Les faits d'aucun concernant le public, ou les registres publiques, Acta actorum, Actiones.

Facture, Factio, Factura.

Faiseurs de nouuelles, Famigeratores. B. ex Plauto.

Faiseurs de requestes, Libelliones. Bud.

Faiseurs de respits & debitis, Formularij. B.

Faiseurs de banquets, Epulatores, Conuiuatores.

Faisable, Chose faisable, C'est à dire, qui se peut aisement faire, Res factu facilis. Fais, m. Est proprement vn trousseau soit de bois ou autre chose à porter sur le dos ou sur la teste lié de corde ou de hard, dont on appelle Portefais ceux qui se loüent à porter tels fardeaux. Il vient de Fascis Latin, duquel Virgile a vsé en cette signification. Et cestuy de Fascia Latin, qui se prend generalement pour ligature, dont procede le verbe Fasciare, trousser auec corde ou hard vn fardeau. Faisser ou enfaisser. Et Fasces, la marque & ensegne des Consuls & haute iustice des Romains, parce que les verges & la hache estoiet auec courroyes de cuyr ou lanieres liées autour d'vne demy-picque, que le licteur ou executeur de leurdite haute iustice, deslioit au commadement du Consul, quand cas d'execution se presentoit. Les Languedocs & peuples adiacents disent aussi Fays par diphthongue claire & ouuerte, & Faysse, f. penac. Pour la bande large soit de drappeau ou d'autre estoffe, dont les enfançons sont serrez dans leurs langes. Et Fayssar pour lier. Et l'Italien Fascio. Il se prend aussi par metaphore pour toute charge onereuse.

Faisseau, ou plus au proche de son origine, Faisceau, m. acut. Est le diminutif de Fais, Fasciculus. Vn petit fais.


Cheoir sous le fais, Succumbere oneri, Sub onere concidere. Liuius lib. 23.

Le fais de toute la maison, Onus familiae.

Fais qui sont merueilleusement grands & pesans, Onera colossica.

Obeïr aux fais, ou Plier sous le fais, ou Ne pouuoir porter le fais, Oneri vel ponderi cedere.

Ils portent grand fais, Magni sunt oneris.

Sous le fais & charge, Sub pondere.

Elle a prins son fais, elle s'est affaissée, Moles sedimentum cepit, Sedimentum molis factum est.

Faisan, m. acut. Phasianus & Phasiana.

Qui nourrit faisans, Phasianarius.

Faisanneaux, Pulli phasiani.

Faiste de maison, Culmen, Fastigium, dont il vient.

Faistiere, voyez Feste.

Faitard, La ville est faitarde, Veternus ciuitatem occupauit.

Faitardise, Veternus.

Faitifs, Cerchez Faictiz.

Falaise, f. Tantost est nom propre d'vne ville assise en la basse Normandie, qui est le bel oeil en son pourpris, & renommée pour l'excellence des couteaux qu'on y fait, Falesia. Tantost se prend pour ces cotaulx soit de rocher soit de mote, qui sont esleuez au long de la coste de la mer, & seruent contre icelle d'auant-murs à la terre. Mot vsité audit païs de Normandie. On pourroit dire qu'il vient de , qui signifie selon Hesychius , vne petite teste, & les Falaises sont moins hautes que les caps & costes chargées de rochers, & est vn cap ou promontoire du mont Ida.

Falláce, f. penac. Tromperie, Fallacia.

Fallacieux, Fallaciosus, Fallax.

Falloir, Il falloit vser de plus longs exemples, Decuit grandioribus exemplis vti.

Il le falloit faire, Faciundum fuit.

Il falloit qu'il cogneust, Debuit nosse.

Il failloit que le souper fust desia cuict, Coenam iam esse coctam oportuit.

Il ne falloit pas irriter Antoine, Irritari Antonium non oportuit.

Il faut bien dire que tu és mauuais, Seruum te esse oportet & nequam & malum.

Il ne s'en falloit presque rien qu'ils ne fussent enuironnez du costé dextre, Tantum non circuibantur à dextro cornu.

Ne falloit-il pas que ie le sceusse premier ? Nónne oportuit praescisse me antè ?

Ne falloit-il pas premier me le communiquer ? Nónne prius communicatum oportuit ?

Il ne s'en est fallu pas vn, qui n'ait esté de son opinion, Illi assensi sunt omnes ad vnum.

Il ne s'en est rien fallu qu'il n'ait esté tué, Propius nihil est factu quàm vt occideretur.

Il ne ma point fallu rendre mot pour mot, Non necesse habui reddere verbum pro verbo.

Il ne s'en est gueres fallu que, &c. Propè est factum vt in iussu, &c.

Il ne s'en fallut gueres que, &c. Haud procul abfuit quin, &c.

O que peu s'en est fallu que, &c. Quàm penè tua me perdidit proteruitas !

Il s'en fauldra dix mines, Abscedent decem minae.

Ils pensent qu'il ne s'en faudra rien, Nihil abfore credunt.

Que faudroit il autre chose, sinon vous remonstrer, &c. Quid enim aliud quàm admonendi essetis, vt, &c.

Il faut, Oportet, Operae est.

Il faut que soyez bons, Expedit bonos esse vobis.

Il s'en faut vn, Vnus abest.

Il s'en faut deux pieces de monnoye, Duobus nummis minus est.

Il ne s'en faut point vn qu'ils ne soient tous d'vne opinion, Ad vnum idem sentiunt.

Il ne faut point que tu craignes, Non est quod metuas.

Il ne faut point qu'il s'en faille vn tournois, Nummus abesse hinc non potest.

Tant s'en faut, Tantum abest.

Qui a tout ce qui luy faut, Diues.

Si ainsi le faut, Si necessum est.

Falot, m. acut. Combien qu'il vienne de , & plus pres, de , qui signifie aussi lampe & torche, si le prend propremet le François pour cette Farasse, qui est faite de poix & resine, flambat à feu vague, espars & voletant sur vne escuelle de fer entornée de barres de fer à claires voyes, emmanchée d'vn baston si porter on la veut. Duquel Falot on vse de nuict, pour esclairer les degrez & autres passages par où plusieurs vont & viennent, soit és festins publiques, ou autre esiouïssance de ville. Nicole Gilles en la vie de Philippes Dieu-donné : Les ruës tenduës de tappisseries, & tous autres signes de triomphe & ioye. Et toute la nuict estoient allumées torches, falots, flambeaux & lanternes, tellement qu'on voyoit clair comme le iour. Aucuns disent Phanot : Mais le François change la consone n, en l, en maints mots prins du Grec ou du Latin, comme font l'Espagnol & l'Italien aussi, disant Bologne, Bolonia, Bologna, de ce Latin Bononia, voyez Fanal. Falot aussi se prend pour vn muguet compagnon de village, vn gentil Falot, ou f peut estre mis pour v, comme en aucunes inscriptions anciennes, il se trouue Fifus, pour Viuus, Ou bien comme Donat dit de Serfus, Dafus, per digamma Aeolicum. Car valot en terme de villageois, est valet, où dit on vn gentil valot, parce que les valets de feste sont gorgiasement habillez.