Page:Thresor de la langue francoyse - 1606 - 1 - Nicot.djvu/59

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
AT AV 55

Estre attentif auditeur, Se attentum praebere auditorem, Auditioni occupatum sedere in scholis, Attentissimè audire.

Rendre attentif, Erigere expectationem alicuius.

Attentiuement, Attentè.

Fort attentiuement, Perattentè, Attentiùs, Attentissimè.

Ouyr attentiuement & soigneusement, Auribus accipere, Attentissimis animis audire.

Penser fort attentiuement, Acriter cogitare.

Attenuer, Attenuare, Eleuare.

Attenué, Attenuatus, Extenuatus.

Escrire par attenuation, Crimen extenuare.

Respondre par attenuation, Litis aestimationem imminuere, eleuare, extenuare, refellere, & minoris aestimandam contendere.

Attenurir, Tenuare, Attenuare, Extenuare.

Attenurir en forgeant & aguiser, Procudere.

Atterrer, voyez Aterrer.

Attestation, Testificatio.

Attestation, Tabulæ Cic.

Prendre attestation de quelques choses, Testimonium sumere in res aliquas.

Attester, Testificari, Testari.

Attiedi, Teporatus, Tepefactus.

Attiffer, Orner, Accoustrer, Comere.

Attiffement, Comptus, huius comptus, voyez Tifer.

Attiltrer, & appostrer vn accusateur, Accusatorem apponere, Subornare.

Il auoit attiltré ses gens pour faire son cas, Concenturiauerat suffragatores suos, B. ex Nonio.

Attiner, Irritare, Prouocare.

Attinter, Comere, Femme bien attintée, Bene compta.

Attirail, c’est à dire Suyte, Comitatus.

Attirer, act. acut. Est attraire par art, par astuce, par blandices, Illicitè allicere, attrahere, Et par faux semblant, comme, Les auantcoureurs se retirent pour attirer l’ennemy à l’embusche, Procursores paulatim cedunt, vt hostem in insidias trahant, liu. lib. 22.

Attirer aucun à lire, Ad legendum inuitare.

Attirer aucun à estre de sa ligue, Aliquem ad factionem detrahere, vel pertrahere.

Attirer, ou attraire aucun par belles paroles, lactare.

Attirer à soy, Attrahere ad se.

Attirer le peuple à soy, Plebem amplecti.

Attirer aucun à sa discipline, Aliquem ad suam disciplinam capere.

Tirer ou attirer à soy, Traducere ad se.

Attirer, ou tirer par force, Trahere.

Attirer l’humeur, Humorem trahere.

Les chous attirerōt toutes les mauuaises humeurs de la teste & des yeux, De capite & de oculis omnia deducet brassica.

Attirement ou Attraction, Attractio.

Attractif, Attrahendi facultate praeditum vnguentum.

Vertu attractiue, Facultas attractrix.

Attiser le feu, & le souffler, Ignem adiuuare, Semble qu’il vienne de Ad & Titio, titionis, qui signifie Tison, Approcher les tisons l’vn de l’autre, Attiser, Admouere titiones.

Attise-querelle, Fax seditionis, Rixarum fax.

Attoucher, Contingere, Attingere.

Attoucher argent, Pecuniam tractare.

Attoucher souuent & manier, Contrectare, Pertrectare, Attrectare.

Attoucher doucement, & comme amignoter, Circummulcere.

Sans attoucher rien de l’autruy, Abstinenter.

Choses qui attouchent de plus pres, Propiora causae, & adiunctiora.

Qui est attouché, Contactus, Attactus.

Attouchement, Tactio, Tactus, Attactus, Contactus, huius contactus, Contagium.

Attouchement & maniement, Pettractatio, Attrectatus.

Attouchement de deux choses l’vne contre l’autre, qui se froissent, Conflictatio, Collisio, Collisus.

Attour, Les attours d’vne femme, Mundus.

Attournée de ses royaux attours.

Attourneur, ou Attourneresse, Cosmeta.

Attractif, Attractiue, voyez Attirer.

Attraire, actiu. penac. Et est composé de Ad, & traire, tout ainsi que le Latin (mais la preposition ad, pour plus douce prolation troque sa consonante à la pareille à celle dont le mot auec lequel elle est composée commence, comme Assigner, accroistre, attaindre, laquelle preposition luy donne energie de traire non simplement ains au desir, profit & aduantage de quelque chose, & voyez pourquoy on l’vsurpe pour allecher, allicere, & ce par dons, par paroles emmiellées, par flaterie, Muneribus suaui loquentia, Illecebris, Allectare, Il se prend aussi pour attirer par commandement & inionction de iuge, Selon ce on dit attraire tesmoins, pour produire tesmoins, ce qui est ainsi dit par ce que les tesmoins ne doiuent venir de leur propre motif & volonté, Spontaneè, ains par attraction & exploit de commandement de par le iuge, Selon ce est la clause solennelle és lettres Royaux d’examen à futur, Examinez tous & chacuns les tesmoins de la condition que dite est, & qui de la part de


l’exposant vous seront produits & attraits.

Attraire le courage des gens, Mentes hominum trahere.

Attraire à soy, Inescare, Conciliare ad beneuolentiam.

Attraire à soy quelque portion du los & honneur qui appartient à autruy, Delibare de gloria alterius.

Attraire hors, Elicere.

Attraire à parlementer, Elicere ac colloquium.

Attraire à lire, Ad legendum inuitare.

Attraire quelqu’vn à soy par plaisir faire, Adiungere aliquem sibi beneficio.

Attraire par attouchement, Blandiri.

Attraire par belles paroles, lactare animos.

Attrayant, Allactor, Illex, illicis.

Yeux attrayans, Illices oculi.

On ne sçauroit faire chose plus attrayante & allichante, Istoc illecebrosius fieri nihil potest.

Estre attrait de conuoitise de loüange, Studio laudis trahi.

Attrait & alliché, Illectus, Allectus, Attractus.

Toute chose qui attrait, Illecebra.

Attrait, ou Attrayement, Illectus, huius illectus, lenocinium, Allectatio, Illicium.

Attraper, Sistere cursum aufugientis. Est etiam interdum Deprehendere aliquem in delicto.

Attremper & gouuerner, Temperare.

Attrempé & moderé, Temperatus, Temperans, Moderatus.

Homme attrempé, qui garde mesure en tout ce qu’il fait & dit, Modestus.

Qui n’est point attrempé, Insedatus, Intemperatus.

Estre fort attrempé d’eauë, Commadêre.

Attrempement, Moderatio, Temperatio, Temperamentum.

Attrempement de temps, & conuenable pour les fruicts, Coctura.

Attrempéement, temperément & moderément, Temperatè, Attemperatè, Moderatè, Temperanter.

Ne sçauoir pas porter attrempéement la ioye qu’on a, mais la monstrer trop affectueusement, Non satis moderatè ferre laetitiam.

Attrempance, Modestia, Temperantia.

Attrempance de mœurs, Temperies morum.

L’attrempance de l’esté, quand il n’est point bruslant, Clementia aestatis.

Sans attrempance, Intemperanter.

Attribuer, Attribuere, Ascribere.

Attribuer, bailler, Adiudicare.

S’attribuer, Assumere sibi, Asciscere sibi.

S’attribuer quelque chose, & en faire son propre, Vindicare sibi aliquid.

Vsurper, s’attribuer & prendre par authorité contre droit & raison, Aliquid vsurpare ex alterius bonis.

Trop s’attribuer, Arrogare sibi.

s’attribuer le surnom d’vn autre, Asserere sibi cognomen alterius.

S’attribuer la victoire qu’a eu vn autre, Intercipere victoriam alieno labore quaesitam.

Ie m’attribue cela, & le puis tres-bien faire, Mihi pro meo iure illud sumo.

On luy attribue cela, Proprium est eius.

Attribuer ses vices à vieillesse, & dire qu’elle en est cause, Vitia sua in senectutem conferre.

s’Attrister, Tristari.

s’Attruander, c’est à dire Accoquiner, Desidiae cessatrici se dedere.

AV

Au est tantost preposition locale portant energie d’article masculin, & partant n’est mise si n’est auec les dictions masculines, & encores non auec toutes, ains auec celles seules qui commencent par consonante & sont de qualité appellatiue, In, comme, Il est au sommet, In vertice est, Et qu’elle ait ladite energie d’article masculin, & qu’elle recerche les dictions masculines & d’icelles les començans par consonante, il appert par ce qu’on dit, Le vin est au pressouër, Le vin est en la caue, la boucle est au bassinet, la boucle est en la capeline, Le seau est au plancher, Le seau est en l’euuier. Car l’article se monstre apparemment auec la preposition, deuant les dictions auec lesquelles Au, ne peut compatir, & tantost se prend pour Ad, comme Au mieux que puisse faire, Au pis aller, peindre au vif, & semblables.

Au contraire, Au commencement, Au descouuert, Au deuant, Au dedans, Au lieu, Au mieux, Au moins, que les Latins disent en vn mot, Minimùm Varro lib. 3. de re rust. c. 3. harum singula genera minimùm in binas species diuidi possunt. Au moins, Du moins, par le moins, Auparauant, Au pis, Au plus, Au pris, Au vif, voyez Contraire, Commencement, &c.

Au premier iour, Primo quoque tempore, comme, Dites luy qu’il vienne au premier iour, Iube illum primo quoque tempore accede-


E iiij