Page:Thsien-Tseu-Wen - Traduction Stanislas Julien, Duprat, 1864.djvu/99

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

C : Tsang-hie ayant vu les traces laissées par des oiseaux, inventa l’écriture.

D’après le dictionnaire P’in-tseu-t’sien, le mot wen désigne les signes simples, comme ceux qui signifient soleil, lune, montagne, feu, eau ; le mot tseu, au contraire, désigne les mots composés de plusieurs éléments, par exemple le mot fou (une femme mariée), composé des signes femme-main-balai ; fa (attaquer) : un homme et une lance ; wen (entendre) : une oreille entre les deux battants d’une porte ; wen (interroger) : une bouche placée de même, etc.

Le commentaire A voit dans l’expression wen-tseu, les six sortes de caractères appelés Lou-chou, savoir : 1o  Siang-hing, les caractères figuratifs ; 2o  Hoeï-i, combinés ; 3o  Tchi-sse, indicatifs ; 4o  Tch’ouen-tchou, inverses ; 5o  Kia-tsie, métaphoriques ; 6o  Hing-ching, les caractères composés d’une figure et d’un son, comme le mot li (la carpe), formé du mot yu, poisson, et du signe li, lieu, qui est purement phonétique.


85 — 88
乃服衣裳

Nai, ensuite ; fo, revêtir ; i, vêtement supérieur ; tch’ang, vêtement inférieur.

Ensuite on porta des vêtements.

A : Dans la haute antiquité, les hommes se couvraient de peaux d’oiseaux et de quadrupèdes. Cet usage dura jusqu’à l’empereur Hoang-ti, qui ordonna à son ministre Hou-tsao de fabriquer des vêtements.

C : Du temps de l’empereur Hoang-ti, il y eut un homme doué de facultés divines, nommé Khi-pe, qui inventa le vêtement supérieur (i) et le vêtement inférieur (tch’ang), et commença à les porter.


89 — 92
推位讓國

T’oui, quitter ; weï, place, trône ; jang, céder ; koue, royaume.

Des empereurs quittèrent leur trône et cédèrent leur royaume ;


93 — 96
有虞陶唐

Yeou-yu, nom propre ; Thao-t’ang, nom propre.

Ce furent Yeou-yu (l’empereur Chun) et Thao-thang (l’empereur Yao).

C : Yao céda son trône et son royaume non à Tan-tchou, son fils, mais à Chun. Chun régna dans le pays de Yeou-yu. Il ne céda point son trône et son royaume à son fils Chang-kiun, mais à Yu.

A : Yao eut d’abord la principauté de Thao, et ensuite celle de Thang ; c’est pour cela qu’on le surnomma Thao-thang-chi.

Thao répond au district actuel de Ting-thao-hien, dans le département de Yen-tcheou-fou, de la province de Chan-tong. Thang répond au département actuel de P’ing-yang-fou, dans la province de Chan-si.


97 — 100
吊民伐罪

Tiao, consoler ; min, peuple ; fa, attaquer, combattre ; tsoui, crime.

Ceux qui consolèrent les peuples opprimés et châtièrent les princes coupables,


101 — 104
周發殷湯

Tcheou, nom de dynastie ; fa, nom propre ; chang, nom de dynastie ; thang, nom propre.

Furent Wou-wang, dont le petit