Aller au contenu

Page:Tourgueniev - Mémoires d’un seigneur russe.djvu/242

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

B6 MEMOIRES

ment flattées de pouvoir placer quelques mots tout haut à la suite de la harangue du prince. La Verjembitski, comment donc ! V ¤ ’ [ — ’···,

— La Verjembitski est une actrice excellente, bien supérieure à la Sopniakof, v » ditde son coin unipetit homme chétif à courtes moustaches et en lunettes rondes. Le malheureux ! il soupirait notoirement pour la Sopniakof, pour qui’il dépouillait de fleurs son jardin, elle prince ne l’ho110ra pas même d’un regard pour prix de la servilité de son opinion ! ’v

Gâssson, hé gâssson, une pipe ! · » dit aux deux tiers dans sa cravate un monsieur de haute stature, d’une figure régulière et d’une prestance des plus dignes, probablement un escroc. ·

Le garçon courut chercher une pipe, et, après l’avoir donnée a l’inconnu, il annonça au prince que le voiturier Baklaga demandait à lui parler. ’

Ah ! bien ; dis-lui d’attendre, et présente-lui un bon verre d’eau-de-vie. »

Baklaga’, comme on me l’a raconté plus tard, était le sobriquet que l’on avait donné à un jeune voiturier, de jolie figure, et extrêmement gâté ; le prince l’aimait, lui donnait des chevaux, faisait avec lui des excursions, passait avec lui des nuits entières.... Je dirai, en passant, que ce même prince, qui a été un grand écervelé et un prodigue, p n’est déjà plus reconnaissable au moment ou je trace ces lignes. Je l’ai revu il y apeu de mois, et on ne saurait croire combien il est devenu musqué, empesé, tier ; combien il est v occupé du service.... et surtout combien il est.... prudent. La fumée du tabac commençait à me picoter les yeux. Après avoir entendu une dernière fois le mot magique de Khlopakof et le rire du prince, je regagnai mon auberge et ma chambre, où déjà, sur un divan étroit et déprimé, à haut dossier cintré, un valet avait fait mon lit. Le lendemain j’allai voir les chevaux a vendre qui stationnaient dans les cours de plusieurs maisons, et je commençai, N

1. Ce mot, en russe, désigne une sorte de vase À double fond. }