Page:Troyes - Erec und Enide, 1909.djvu/56

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

Uns esperons a or chauciez ;

Si n’ot arme o lui aportee
Fors que tant solemant s’espee.
La reïne vint ateignant
Au tor d’une rue poignant.
"Dame ! fet il, an ceste voie,
S’il vos pleisoit, o vos iroie.
Je ne ving ça por autre afeire
Fors por vos conpeignie a feire."
Et la reïne l’an mercie :
"Biaus amis ! vostre conpeignie
Aim je mout, ce sachiez de voir;
Car ne puis pas mellor avoir".
LORS chevauchent a grant esploit,
An la forest vienent tot droit.
Cil qui devant ierent alé,
Avoient ja le cerf levé.
Li un cornent, li autre huient ;
Li chien aprés le cerf s’esbruient,
Corent, angressent et abaient ;
Li archier espessemant traient.
Devant aus toz chaçoit li rois
Sor un chaceor espanois.
LA reïne Guenievre estoit
El bois, ou les chiens escoutoit,
Lez li Erec et sa pucele
Qui mout estoit cortoise et bele ;
Mes d’aus tant esloignié estoient
Cil qui le cerf chacié avoient,
Qu’an ne pooit d’aus oïr rien,
Ne cor ne chaceor ne chien,
Por orellier et escouter,
S’il orroient home corner
Ne cri de chien de nule part.
Tuit troi furent an un essart
Delez le chemin aresté ;
Mes mout i orent po esté,