Page:Troyes - Erec und Enide, 1909.djvu/80

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

Un os li tranche de la teste ;

Mes ne l’atoche an la cervele.
Cil anbronche toz et chancele.
Que qu’il chancele, Erec le bote
Et cil chiet sor le destre cote.
Erec par le hiaume le sache,
A force del chief li arrache,
Et la vantaille li deslace,
Le chief li desarme et la face.
Quant li remanbre de l’outrage
Que ses nains li fist el boschage,
La teste li eüst copee,
Se il n’eüst merci criée.
"Ha, vassaus !, fet il, conquis m’as.
Merci ! Ne m’occire tu pas !
Des que tu m’as outré et pris,
Ja n’an avroies los ne pris.
Se tu des or mes me tochoies,
Trop grant vilenie feroies.
Tien m’espee, je la te rant."
Mes Erec mie ne la prant,
Ainz dit : « Bien va, je ne t’oci. »
"Ha, jantis chevaliers, merci !
Por quel forfet ne por quel tort
Me doiz tu donc haïr de mort ?
Ains mes ne te vi, que je sache,
N’onques ne fui an ton damache
Ne ne te fis honte ne let. «
Erec respont : » Si avez fet. «
» Ha, sire, car le dites donques !
Ne vos vi, don moi sovaingne, onques.
Et se je rien mesfet vos ai,
An vostre merci an serai. «
Lors dist erec : » Vassaus, je sui
Cil qui an la forest ier fui
Avuec la reïne Guenievre,