besoin de remuer la tête en largeur pour me soulager d’un col en papier qui m’étrangle : je remue en largeur — ce qui veut dire : « non » dans toutes les pantomimes.
— Bon, c’est bien ! Veuillez revenir ou m’écrire. »
Il se lève. Je n’ai qu’à m’en aller !
Je souffrirai moins debout.
Je m’éloigne à reculons.
Le lendemain, Boulimart arrive chez moi.
— Savez-vous que vous avez plu comme tout à M. Joly ? Il vous a trouvé une distinction !… — un peu de raideur — trop la manière anglaise — pas desserré les dents… assis comme sur un trotteur dur… des gestes un peu secs… — mais il ne déteste pas cette froideur, à ce qu’il a dit.
Bref, mon cher, l’affaire est dans le sac si vous voulez. Mais montrez-moi donc comment vous vous êtes présenté !
— Eh ! eh ! maître Boulimart, vous m’envoyiez comme pis-aller… Vous voyez qu’ils se connaissent mieux que vous en distinction… Et qu’aurait-ce été si je n’avais pas eu d’épingles ?
— Quelles épingles ?
— N’insistez pas ! ou je vous mets en face d’un affreux spectacle — et je fais (à moitié) un geste qui le déconcerte. »
« Revenez ou écrivez-moi, » m’a dit le monsieur qui me trouve la raideur anglaise.
J’écris. — Je ne puis apparaître encore. Je n’ai