Page:Valmore - Les Cahiers, 1932, éd. Caplain.djvu/158

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

Doux interprète de la terre,
Cette voix nous traduit aux cieux ;
Chanterions-nous une prière
En soupirs plus harmonieux ?


Non, rien n’est beau pour moi comme cette heure sainte,
Qui nous laisse écouter les bruits de notre coeur;
Alors on s’entend vivre et l’on laisse sans crainte
Couler l’heure qui fuit dans un fervent bonheur.

____________

Cah. X, p. g.



ACROSTICHE


Odilia, vous voulez que ma muse,
Dans les efforts d’un jeu qui vous amuse,
Invente l’art de vous peindre en six vers
L’espace est court pour des tons si divers. (1)
Imprudemment vous voyez que j’achève (2)
Avant d’avoir esquissé mon élève ! (3)
                                                      ONDINE.



____________

Cah. VIII pp. 152, 153- (1) Var. Les trois premiers sont venus de travers, Cah. VIII, p. 153. (2) Var Imprudemment voilà que je rimaille. (3) Var Avant d’avoir esquissé rien qui vaille.