Aller au contenu

Page:Variétés Tome X.djvu/147

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Venerat, ingressus conclave relinquere fuerat
Ut multi legerent non ferme plura quaternis
Versiculis, titulo charta minioque notata.
En liber historiæ jam quartus in ordine Gallæ,
Quis neget hune nullo fœlicem quæso labore.
Bis duo cui totidem peperere volumina versus ?
Monstrari hinc digito, scriptorque hinc dicier esse

Gallorum historiæ, atque hinc maxima premia ferre10.

Le Poëte courtisan.

Je ne veulx point icy du maistre d’Alexandre
Touchant l’art poëtiq’ les preceptes t’apprendre ;
Tu n’apprendras de moy comment joüer il fault
Les misères des roys dessus un eschafault11 ;
Je ne t’enseigne l’art de l’humble comœdie
Ni du Mëonien la muse plus hardie ;


10. Ces vers, dont l’avant-dernier paragraphe de la pièce françoise est la traduction, ne se trouvent pas dans les éditions de du Bellay, non plus que le reste de l’épître latine.

11. Dans le sens de théâtre. C’étoit celui qu’il avoit alors le plus communément. « Ces provinces, dit Nicolas Pasquier, liv. VIII, lettre 2, serviront d’un échafaud tout public et sanglant, où se joueront tous les actes de cette grande tragédie. »