Page:Ventadour - Bernart von Ventadorn, Seine Lieder, mit Einleitung und Glossar herausgegeben von Carl Appel, 1915.djvu/370

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

Qu’e.us pliu per bona fe
C’anc re non amei tan .
Mas jonchas, ab col cle,
Vos m’autrei e.m coman.
E si locs s’esdeve,
Vos me fatz bel semblan,
Que molt n’ai gran talan !

Mon Escuder e me
Don Deus cor e talan
C’amdui n’anem truan :

Et el en men ab se
So don a plus talan,
Et eu Mon Aziman !

48 — 51 ht dieser Folge ( 7 A .1/A Ç>J/Srt, ht der F tige 50, 51, 48. 49 ADEGr 48. Qieus (Queù Dff) pliu ADjEG, Qeur am CIKMNQa, Qem prei N ; per] de J/ ; fe Âmr G’j Quieus pleuisc per ma fe 7 ? 49. Ane //CIZ2V ; res CE ; aine Q 50, Man JfS ; ab] e a ; col] cap C1KMNR} cor y5 ; cli CjE, de ( ?, clui Ç 51. Uos me ren 7G e in] en S, e tr, Jlius rent e inius eoman 9 52. E son 1. ta ; loc CyYH, luec a ; sendeue 53. Vos mi faitz Alla, Vos faz 7>, Mostraz (Mostras IA ) muii G’7/CV, Passai me C, Fassatz mun JA Fatz me un Fazez me 5 54. Car B ; mon 1K ; bon t, DE

VIL feilt y 55■—60 ht X /die Lai U aléa fier J rw* weggesd/ftitfrn 55. Lai a mon escudier J /ZLYrJ/i’A, Mon escudier et me ( 7S,t. Ni» escudier ab me II 56. Auem c. C, Ai en c. .17, Agnes c. Il 57. anem CMS^ nauen J>. uamë G t nameni ( ?) JV ; tr.| auau a ; Cibduy fossem tr. Il VIH, fMt Q 5S. E qel ML» .Y, Et Uh (ills S) CMS, E quü(l) l*l(iIJy ; amen CJZ, emen G, qe men S ; Qelb agues 11, E men essems 59. que J7 : a pL J. ai pl. Dl K, pl. ai A’, pi. a GW pl- lia J/ ; So que plus li atan C. So qnaina ses enian //>'. Mou azimau (fie * fl r l > 60, A.] aman Per far tot son coman

1, Die Hdss, schwanken zwischen jîo/s me preßte und poAs pm/fïL“ tte In dieser zweiten Stellung werden wir nte für betont halten missen : „Da Ihr mich bittet“ (im Gegensatz zu einem Anderen, der eiwa auch gebeten werden könnte). Ieh nehme diese Lesart, die einem Abschreiber nicht leicht in die Feder gekommen sein würde, um so eher auf, als sie nicht nur in der besseren Gruppe ADEG steht, sondern auch in die Sitnation paßt, aus der ich das Gedicht hervorgegangen vermute, s* die Einleitung. Tu sieht Zingarelli, der Heinrich II. hier erkennt, den Vok, Sgh : ich halte das A Vor t fiirVok. Flur. 14. xf// alhttr „hier, an anderer Stelle“, wie 44,35.