Cette page a été validée par deux contributeurs.
Géorgiques. Livre I.
3
LES GÉORGIQUES.
LIVRE I.
Hinc | De-ce-moment (maintenant) | |
incipiam canere | je commencerai à chanter | |
quid faciat segetes lætas, | ce-qui fait les moissons heureuses, | |
quo sidere, Mæcenas, | sous quel astre, ô Mécène, | |
conveniat vertere terram, | il convient de retourner la terre, | |
adjungereque vites ulmis ; | et de marier les vignes aux ormes ; | |
quæ cura sit boum, | quel soin doit-être pris des bœufs, | |
qui cultus | quel régime est à suivre | |
habendo pecori, | pour avoir un troupeau, | |
atque quanta experientia | et quelle-grande expérience il faut | |
apibus parcis. | pour élever des abeilles économes. | |
Vos, o lumina clarissima | Vous, ô lumières très-éclatantes | |
mundi, | du monde, | |
quæ ducitis cœlo | qui conduisez dans le ciel | |
annum labentem, | l’année qui-s’écoule, | |
Liber, et alma Ceres, | Bacchus, et bienfaisante Cérès, | |
si vestro munere | si par votre présent (bienfait) | |
tellus | la terre | |
mutavit glandem Chaoniam | a échangé le gland de-Chaonie | |
arista pingui, | pour l’épi gras (gonflé par le grain), | |
miscuitque | et a mêlé | |
pocula Acheloia | les coupes (les boissons) de-l’Achéloüs | |
uvis inventis ; | aux raisins (au vin) découverts ; | |
et vos, Fauni, | et vous, Faunes, | |
numina praesentia | divinités propices | |
agrestum, | des campagnards, | |
ferte pedem simul, | portez le pied (venez) à-la-fois, | |
Faunique, | et Faunes, | |
puellæque Dryades ; | et jeunes-filles Dryades : | |
cano vestra munera. | je chante vos présents. | |
Tuque, o Neptune, | Et toi, ô Neptune, | |
cui tellus prima | pour qui la terre la première (pour la première fois) | |
percussa magno tridenti, | frappée de ton grand trident, | |
fudit | a versé de son sein (a produit) | |
equum frementera ; | le cheval frémissant ; | |
et cultor nemorum, | et toi qui-habites les bois, | |
cui ter centum juvenci | pour qui trois-fois cent jeunes-taureaux |