Page:Vivien - Sapho, 1903.djvu/172

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
142
sapho



Πόλυ πάκτιδος ἀδυμελεστέρα, χρύσω χρυσοτέρα.

Beaucoup plus mélodieuse que le paktis, plus dorée que l’or…

Un commentateur d’Hermogène le rhéteur dit : « De pareilles phrases flattent bassement l’oreille, comme les phrases amoureuses dont se servent Anacréon et Psappha : plus blanche que le lait, plus délicate que l’eau, plus mélodieuse que les paktis, plus vive qu’un coursier, plus tendre que les roses, plus douce qu’une robe de lin, plus précieuse que l’or. »

« Psappha est éloquente et douce lorsqu’elle chante la beauté, l’amour, le printemps et le martin-pêcheur, et