106 VARIANTES DU CHANT III.
Vers 97. — Éditions de 4723-1764: L'autre portant partout...
La version actuelle est de 1768. Quelques éditions, dans le vers suivant, portent :
D'm/i vain titre de roi.
Vers 112. — Édition de 1723:
Volait à sa défense.
Vers 114. — Édition de 1723: Je voulais le sauver.
Le mot sauver étant quatre vers plus bas, Palissot a mis je courais le venger. Le mot venger ne se trouve que vingt-deux vers plus loin. (B.)
Vers 145. —Édition de 1723:
Joyeuse et Matignon, prêts à se signaler,
Se disputaient tous deux l'honneur de m'accablcr.
Vers 148. — Édition de 1723 :
A. tous mes alliés disputait le passage.
Vers 153. — Il y avait dans les anciennes éditions:
L'arbitre des combats, à mes ai-mes propice. Do ma cause en ce jour protégea la justice : Je combattis Joyeuse; il fut vaincu; mon bras Lui fit mordre la poudre aux plaines de Coutras; Et ma brave noblesse, à vaincre accoutumée. Dissipa devant moi cette innombrable armée.
Vers 171. — Édition de 1723 :
Peut-être aux grands exploits...
Vers 175. — Édition de 1723:
11 n'eut à m'opposer qu'un aveugle courage, Dans un chef orgueilleux dangereux avantage; Mille jeunes guerriers attachés à son sort
- Du sein des voluptés s'avançaient à la mort
Cent chiffres amoureux.
Vers 221. — Dans les premières éditions:
Des succès trop heureux déplorés tant de fois,
Mon bras n'est encor teint que du sang des François.
�� �