Aller au contenu

Page:Zéliqzon - Dictionnaire des patois romans de la Moselle, œuvre complète, 1924.djvu/194

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

COL

Coltiver, voir Coltuver,

Coltuver [koltüvë&i . . M,I, P,F, N, koltüve-kollive . . S, koltive V], v. tr. — Cultiver.

Colu [kolû M, I, P, N, kuü F, kol& . .S, kolë V],s. m. — Tamis; étamine, linge qui sert à filtrer le lait.

Colüre [kolär I, P], s. f. — Pro- pos trompeur, Voir Calüre.

Colüve, voir Colieuve.

Comance [kmäs gén.], s. f. — Com- mencement.

Comancemant [komäsmä M, I, P, N, S, kumäsmä F, komôüsmô V], s. m.— Commencement. N-y à i - dans tout’, il y a un c. dans tout.

Comancieu | k(o)mäsyæ . . gén. (komôsye,-yæ V)], v. tr. — Com- mencer.

Comander [komädë& . . gén. (ku- mâda F)], v. tr. — Commander. I comande lés jans come dés chins, il commande aux gens comme à des chiens.

Comant [koma M, 1, P, N,S, kumä F, komô V], adv. — Comment.

Combe (è) [kôp M, 1, P, F|, loc. adv. — Rempli jusqu’au bord. Mé- teüz l' picolin a +, rempli corbeille jusqu’au bord F.

Combèt [kôbe gén], s. Combat.

Combètant [kôbelä gén.], s. m. Combattant.

Combète [kübel gén.], v. tr. — Combattre.

Combeun’ [kôbœn M, N, küôben I, P, kôbë F, kôbë-kôbi S, kôbë V], adv. — Combien.

Combin, Combîn, voir Combeun’,

Come [kom gén. (kum F)], conj. — Comme. ’L al bé come tout, il est beau comme tout (il est très beau). — auss’ at ç', ©. aussi est-ce, effectivement, en effet, c'est ainsi; comme de juste.


M


COM Come-come [kom kom, M, I], s. m. — Sorte de jeu (aux quatre

coins).

Comeusse [komæs-komüs N|, s. f. — Affront.

Comèyeu [kom(e)yæ . . M, I], v. tr. — Remuer, délayer, bien mélan- ger. Comeuye lo miat, remue le millet (pour qu'il ne brûle pas).

Comieu (so) [komyæ .. M, I, P, N|, v. pron. — Se caser, se loger, se serrer,

Comissäre [komisär . . M, I, P, S|, s. m. — Agent de police.

Comissionäre [komisyonär . . M, I, P,N, S}, s. m. — Commission- naire.

Comoncemont, voir Comancemant.

Comoncier, voir Comancieu.

Comont, voir Comant.

Comoüde [komüt M, I, P, komüut- komüt N, komüt S], s. f. — Com- mode.

Companre [küpär gén.], v. tr. — Comprendre.

Comparète, voir Compèrète.

Compègne [kôpeñ gén.], s. F. — Compagne.

Compègnèye [kôpeñeéy M, I, P, N, kôpeñt S, V|, ss. f. — Compagnie.

Compègnon [kôpeñô gén.], s. m. — 1o Compagnon. 2% Lychnis sau- vage.

Compèräde [koperät M], s. f. — Ne s'emploie que dans la locution aler è lè —, rivaliser avec qqn.

Compére [kôpër . . gén.], s. m. — Compère. Marcher come i —, marcher solennellement.

Compére loriat [kôpër lorya M, kôper loryo I, P]|, s. m. — Orgelet. On dit qu'on l’attrape lorsqu'on va faire ses besoins dans une ruelle.

Compèrer [kôperë . . gén. (kôpa- ra F)}, v. tr. — Comparer.

Compèrète [kôperel M, I, P, N, kôparet F], v. tr. — Comparer. T' n'as m' è - èva lu, tu n'es pas �