Aller au contenu

Page:Zéliqzon - Dictionnaire des patois romans de la Moselle, œuvre complète, 1924.djvu/390

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
HHA
HHA
— 348 —

gain va jeter un rude feu V. 3o Ardeur. ’L è j’té s’ hhā, il a jeté son ardeur (il s’est calmé). Vol ène èfḗre qué n’ mé poūte mi lo hhā, voilà une affaire qui ne me porte pas le chaud (dont je me méfie). Owor lo hhā d’ḗque, avoir le chaud de qqch. (désirer qqch. avec ardeur) V.

Hhaubroyḗje [χōbrǫyēs̆.. M, I, P, N], s. m. — Petite lessive.

Hhaubroyemant [χōbrǫymã M, I, P, χōbrǫymã-χōbruymã N], s. m. — Action de faire une petite lessive.

Hhaubroyeu [χōbrǫyœ̨.. M, I, N], v. tr. — 1o Barbouiller, noircir avec le noir de la marmite, de la cheminée, ou avec du charbon. 2o Emmêler.

Hhaubroyou [χōbrǫyu.. M, I], s. m. — Pauvre petit ouvrier.

Hhaudāye [χōdǟy.. M, I, P, N, χādǟy-χādēy.. S, χādēy V], s. f. — Lessive manquée.

Hhaude [χōt.. M, I, P, χāt.. S], s. f. — Chaleur, rut.

Hhaudé [χōdēⁱ.. M, I, P, F, N, χādę.. S, χādyę V], s. m. — 1o Grosse tarte aux prunes. Pour la préparer, on se sert d’une pâte faite de lait, farine, levure, sel ; on l’étend en forme de tourte en y relevant légèrement les bords. On y place, serrées l’une contre l’autre et entières, les prunes de la saison, quelquefois enoyautées et divisées en deux M. 2o Brioche ; autres sortes de gâteaux. 3o Petite miche que l’on confectionne avec ce qui reste de pâte. Fèrāt qu’ ç’ otéhhe come lo hhādiè d’ lè fāye, qué, quand-on cōpe èprés, cè r’crohhéhhe tojos, il faudrait que ce soit comme la michette de la fée, que, quand on coup après, cela recroisse toujours V.

Hhaudemant [χōdmã M, I, P, F, N, χādmã.. S, χādmõ V], s. m. — 1o Lavage des futailles, des cuves, à l’eau bouillante. 2o Action de piquer. Se dit des orties. 3o Action de se dessécher par l’effet de la chaleur V.

Hhauder [χōdēⁱ.. M, I, P, F, N, χādę-χādję-χādyi.. S, χādyę V], v. tr. — 1o Échauder, laver à l’eau bouillante. Se dit des tonneaux, des cuves. 2o Piquer. Se dit des orties. 3o Se dessécher par l’effet de la chaleur.

Hhaudieu (so) [χōdyœ̨.. M, I, P, N], v. pron. — S’échauffer, entrer en rut.

Hhaudu [χōdü.. M, I, P], s. m. — Échaudoir.

Hhaudūre [χōdǖr.. M, I, P, N, χādīr-χādjǖr-χādǖr-χādyǖr S, χādyēr V], s. f. — Ortie. Bianche ~, ortie blanche, aussi appelée pain sans levain.

Hhaufḗje [χōfēs̆.. M, I, P, F, N, χāfēs̆.. S, V], s. m. — Chauffage.

Hhaufieu [χōfyœ̨.. M, I, P, F, N, χāfi.. S, χāfye, -yœ V], v. tr. — Chauffer.

Hhaulate [χōlat.. M, N (ęs̆yōlat Courcelles-sur-Nied), χālat.. S, χālǫt V], s. f. — 1o Petite échelle placée debout, en avant, entre les deux échelles de la voiture à ridelles. 2o Claie suspendue au plafond de la cuisine, au moyen de lattes ; on y place le lard salé ou le fromage pour le faire sécher.

Hhaule [χōl.. M, N, χāl-χāᵒl-ęχāl S, χāl V], s. f. — Échelle. Fāre lè ~, faire l’é. (aider). Lo çu qu’ tyint lè ~ at aussi voleūr que l’ çu qu’ lè monte, celui qui tient l’é. est aussi voleur que celui qui la monte.

Hhaulener [χōlnēⁱ.. M, I, P, N], v. tr. — Chauler le blé.