Aller au contenu

Page:Zéliqzon - Dictionnaire des patois romans de la Moselle, œuvre complète, 1924.djvu/421

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
JOR
JOU
— 379 —

sibles. I n-y è quèque angueuye d’zos l’ ~, il y a quelque anguille sous le jeu (sous roche). È foūhhe de plésanter, l’ ~ vyint è lè mḗde, à force de plaisanter, le j. vient à la m… (se gâte). Lè groūsse bḗte voūreūt comander, an val înk dés ~, la grosse bête voudrait commander, en voilà un des j. ! 2o Tour. Fāre i ~, faire un j. (un mauvais tour).

Jeux anciennement en usage à Metz et dans le pays Messin :

  1. Petit bonhomme vit encore : les enfants se passent de main en main un copeau allumé, ou d’autres objets inflammables. Celui-là est « mort », qui laisse s’éteindre le copeau dans ses mains.
  2. Torche-c… On place une petite pierre sur une grosse, celui-là a gagné, qui réussit à faire tomber la petite pierre avec une autre lancée de loin.
  3. Lè mḗre quowīre (quowèle Gorze), jeu de billes (chiques).
  4. È lè r’venate (?).
  5. È lè mancion (jeu de pelote).
  6. Titaye (cache-cache).
  7. Jeu de fronde.

Jūdi [jǖdi S], s. m. — Jeudi. Voir Jeūdi.

Jūhhe [jǖχ S], s. f. — Joue. Voir Jāwe.

Jujate [jüjat M, N, S, jüjǫt I, P, F, jijǫt V], s. f. — Jugement ; entendement. D’èprès vate ~, j’ā fāt ç’lè, d’après votre j., j’ai fait cela.

Jūjerāye [jǖjrǟy Buc.], s. f. — Jugement.

Juji [jüji S], v. tr. — Juger. Voir Jeujeu.

Jumèle [jümęl-jümēl S], s. f. — Se dit, par ex., de fruits qui croissent ensemble. Voir Jeumèle.

Jun [jœ¯n gén.], s. m. — Juin. Au mwès d’èvrī, lo freumant dèbraye, an māy, ’l ot an lācé, èt an jun, ’l ot an grinne, au mois d’avril, le froment est en épi, en mai, il est en lait et en juin, en graine I. Voir Jin.

Jūne [jǖn M, I, P, F, N, S], s. m. — Jeûne. Po bwḗre sans s’ soūler, faut èvaler dés-ieus frahhs è ~, pour boire sans se soûler, il faut avaler des œufs frais à j.

Juner [junēⁱ.. M, I, P, F, N, S, jinę V], v. intr. — Jeûner. An jun’rînt po l’oūyi, on jeûnerait pour l’entendre.

Juneūr [jünœ¯r F], s. m. — Jeûneur.

Jupitḗr’ [jüpitēr M, I, P, F, N, S], s. m. — Enfant endiablé, insupportable, hardi, querelleur.

Jūri [jǖri S], v. tr. — Jurer. Voir Jeurieu.

Jus [jü M, I, P, N, ji-jü S, ji V], s. m. — Jus. ~ d’ règōlisse, j. de réglisse (jis d’èglīse V). Lo ~ vaut mieus qu’ lè grinne, le j. vaut mieux que la graine. Voir Angueuye.

Jusqu’è [jüskę M, I, P, N], prép. — Jusqu’à.

Jusquiane [jüskyän M], s. f. — Jusquiame.

Jusse [jüs M, I, P, F, N], adj. — Juste. Voir Jeute.

Juste [jüst M, I], s. m. — Casaquin.

Justemant [jüstȩmã gén. (jis̆temõ-s̆temõ V)], adv. — Justement.

Juvelīhhe [jüvlīχ S], n. pr. — Juvelise, vill. de l’arr. de Château-Salins.

Juyèt [jüyę-jœ˛yę M, N, jüyę I, P, F, jülyę S, jilyę V], s. m. — Juillet. Ç’ot an ~ qu’ lo r’hîn ot foūrmḕⁱ èt lo biḕⁱ devreūt ḗte ranfromḕⁱ, c’est en j. que le raisin est formé et le blé devrait être renfermé P.

Jwāye [jwǟy M, N], s. f. — Poutre horizontale à laquelle sont fixés les poteaux d’attache du bétail dans les étables.

Jwichance, voir Jwihhance.