Aller au contenu

Page:Zéliqzon - Dictionnaire des patois romans de la Moselle, œuvre complète, 1924.djvu/494

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
MIR
MIL
— 452 —

Mīre [mīr M], s. f. — Bouton qui sert à fixer qqch.

Mirèke [miręk M, I, P, N, mirak F, S, V], s. m. — Miracle. ’L è fāt i ~, il a fait un m. (il a cassé qqch.).

Mirguèt [mirgę M, I, P, F, V, mirgę-mirgœ̨ N, mirgę-mirdję S], s. m. — 1o Muguet. On dit ordinairement : Bianc ~, ou ~ don boūs (bois). 2o Lilas commun. 3o Sceau de Salomon.

Mīrier [mīrye, -yœ V], v. tr. et intr. — 1o Murer. 2o Construire un mur.

Mīrieu [mīryœ̨.. M, I, P, N], v. tr. — Mirer.

Mirjaler [mirjalēⁱ.. M, N], v. tr. — Enjoliver ; barioler.

Mirjalūre [mirjalǖr M, N], s. f. — Enjolivure.

Mirlifiches [mirlifis̆ gén.], s. m. pl. — 1o Colifichets, affiquets, toutes les jolies bagatelles dont se parent les femmes. 2o Fronces tuyautées de tulle ou de dentelles dont on bordait les cornettes. Voir Meurlifiche.

Mirte [mirt M, I], s. f. — Myrtille ; brimbelle ; airelle.

Mirte [mirt M, I], s. f. — Myrthe. Aux mariages, il est encore d’usage, dans le pays Messin, de distribuer aux invités de petits bouquets de fleurs de myrthe ou de fleurs d’oranger que les hommes portent à la boutonnière et que les femmes épinglent à leur corsage.

Mirwè [mirwę gén. (mirwa F)], s. m. — Miroir. Voir Melu.

Mīse-bas [mīz ba F, mīz bę S, V], s. m. pl. — Mise-bas. Voir Mînse-bèhh.

Miskate [miskat Château-Voué], s. f. — Goutte (alcool). ~ d’au d’vīe d’mārc.

Miskète [miskęt V], s. f. — Terre de peu de valeur.

Miselḗne, Miselinne [mizlẽn M, I, mizlēn P, F, S, V, mizlēn-mizlẽn N], s. f. — Bure (espèce de tiretaine, d’étoffe de laine).

Miserate [mizrat S], s. f. — Mesure. Voir Meseure.

Mi-sèrjant [mi sęrjã gén.], s. m. — Messire-Jean (sorte de poire).

Mi-setchi, voir Mi-setieu.

Misète [mizęt F, S, V], s. f. — Musette (petit sec en toile, attaché à la voiture, dans lequel les voituriers mettent leur pain). Fāt guèrni lè ~ dovant qué d’ pèrti, il faut garnir la m. avant de partir (il faut prendre ses précautions avant d’entreprendre une affaire) V.

Mi-setieu [mistyœ̨.. M, I, P, N, mis(ȩ)ts̆i-mistyi S], s. m. — Demi-setier (un quart de litre).

Missaude [misōt M, I, N], s. f. — Mélange d’eau et de farine qui prend une consistance semi solide.

Misse [mis gén.], s. f. — Rate. ~ de coucou, r. de coucou (résine qui découle de certains arbres fruitiers). I n’ se fole meu lè ~, il ne se foule pas la r. I s’an-n-è bond’né lè ~, il s’en est bondé la r. (il en a mangé une grande quantité).

Mīsse [mīs S], s. m. et. f. — Miel. Voir Mièl.

Misselate [mislat M, N, mislǫt I, P], s. f. — Personne niaise.

Misseron [misrõ S, V], s. m. — Mousseron (sorte de champignon).

Misseron [misrõ S, V], s. m. — Chevrette.

Mistanflute (è lè) [mistãflüt M, I, P, F, N], loc. adv. — N’importe comment.

Mitan [mitã gén.], s. m. — Milieu. Voir Mwintieu.

Mitanfèrbolāye [mitãfęrbǫlāy P], s. f. — Marmitée de pommes de terre.

Mitèrnam, voir Miton èt Miternam.

Miton èt Mitèrnam [mitõ ę mitęrnäm.. M, I, P, mitęrnam F], loc. adv. — Ne s’emploie que dans l’expression : jusqu’è ~, toujours, éter-