Aller au contenu

Page:Zéliqzon - Dictionnaire des patois romans de la Moselle, œuvre complète, 1924.djvu/677

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
TAH
TAM
— 635 —

I veuke sus sè grèhhe come lo ~ an-n-uvḗr, il vit de sa graisse comme le b. en hiver (il a bonne mine sans manger beaucoup).

Tahhtoner [täχtǫnēⁱ.. M, N], v. intr. — Parler d’une manière confuse, peu clairement ; marmoter ; mentir en bredouillant. I tahhtoneūt āque dè bèhh, il murmurait qqch. de bas (à voix basse).

Tahi [taγi F], v. intr. — Être, rester, se tenir debout. Il è tant bu qu’i n’ peut pus ~, il a tant bu qu’il ne peut plus se tenir debout. Fās l’ ~, mets le debout.

Tāhon (rāwe) [tǟγō M], n. pr. — Rue Taison, à Metz ; elle tire son nom d’une Statio romaine.

Tāke [tǟk S], s. f. — Tarte. Voir Tāte.

Tākelè [tāklę.. S], v. tr. — Faire une tarte. Voir Tātieu.

Talāye [talǟy.. M, N, S, tǫlāy I, P, V], s. f. — 1o Fruits que le vent a fait tomber. 2o Action de les ramasser.

Talboter [tälbǫtēⁱ.. M, N], v. tr. — Talonner ; pousser ; harceler ; exciter ; tourmenter ; persuader à force d’importunités.

Tale [tal F], s. f. — Copeau. Voir Tèle.

Tāle [tāl V], s. f. — Toile. Voir Teūle.

Taler [talēⁱ.. M, N, S, tǫlę.. I, P, F, V], v. tr. — Fouler ; froisser ; contondre ; meurtrir. Se dit surtout des fruits qui se détériorent en tombant. Lés c’mots tolès n’ sé wodot’ m’, les pommes meurtries ne se conservent pas V. — Part. pass. : Blet.

Talèsse [talęs M, N, S, tǫlęs I, P, V], s. f. — Meurtrissure ; contusion, souvent suivie d’abcès.

Talibou [tälibu.. M, I], s. m. — Barbe de bouc (salsifis sauvage).

Talīe [tälīy.. M, I, P, N], n. pr. — Nathalie.

Talifon [tälifõ M], s. m. — Morceau. Se dit surtout du pain. ’L an-n-è èvalé dés ~ d’ pin, il en a avalé des morceaux de pain !

Talon [talõ M, N, S, tǫlõ I, P, F], s. m. — Talon. ~ d’ Sint Martin (gryphée). — J’ḗme mieus wār sés tolons qu’ sés dāys, j’aime mieux voir ses t. que ses doigts de pieds. Se dit de qqn. dont la présence vous importune. An voç’ eune qu’at beun’ és ~, en voici une qui est bien en t. (qui fait la dame).

Tālote [tālǫt V], s. f. — Péritoine. Voir Teūlate.

Talow [talǫw F], loc. adv. — Tout-à-l’heure. Voir Tèloūre.

Talpāye [talpǟy M], s. f. — Terre qui s’attache à la chaussure.

Talpe [tälp M], s. f. — Toile très fine.

Talūre [talǖr M, N, tǫlǖr I, P, V], s. f. — Foulure ; contusion, meurtrissure. Se dit surtout des fruits.

Tambate [tãbat S, tãbǫt V], s. f. — Baratte.

Tambate [tãbat S], s. f. — Cerise aigre.

Tambor [tãbǫr M, I, P, N], s. m. — Tambour. ~ d’araye, t. d’oreille (tympan). Pé d’ ~, peau de t. (nénuphar).

Tambori [tãbǫri M, I, P, tãburyi S], s. m. — Homme qui bat le tambour.

Tamborieu [tãbǫryœ̨.. M, I, P, N], v. intr. — Battre du tambour ; annoncer qqch. au son du tambour.

Tambote, voir Tambate.

Tambouryi, voir Tambori.

Taminte [tamẽt F], loc. adv. — Beaucoup. Y an-n-è ~, il y en a beaucoup. ~ fwas, maintes fois, souvent.

Tampate [tãpat S, tãpǫt V], s. f. — Instrument long et plat qui sert à tasser le fumier chargé sur une voiture.

Tampé [tãpēⁱ Rombas], s. m. — Jalon ; limite de pré ou de champ.