Aller au contenu

Page:Zéliqzon - Dictionnaire des patois romans de la Moselle, œuvre complète, 1924.djvu/710

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
TRE
TRE
— 668 —

Treselīre [trȩzlīr M, N], s. f. — Ensemble de tas de gerbes systématiquement disposés dans un champ de blé.

Trèsolè, voir Trisaler.

Trèsoūr [tręzūr M, I, P, tręzōᵘr-tręzūr N], s. m. — Trésor.

Trèssans [tręsã M, I, P, N, S], s. m. — Cens ; loyer ; rentes ; prix d’un bail ; redevance en nature. I n’ faut m’ panre lo monde è ~, i faureūt trap d’ secs, il ne faut pas prendre le monde à cens, il faudrait trop de sacs (il ne faut pas se faire trop de bile, de chagrin pour tout ce qui arrive, on n’en finirait pas).

Trèssieu [tręsyœ̨.. M, I, P, F, N], v. tr. — Tresser.

Trèssieu [tręsyœ̨ N], v. intr. — Marcher en tous sens.

Tréte [tret V], s. f. — Truite. Voir Treūte.

Trèté [trętēⁱ M, I, P, N, tratęⁱ S], s. m. — Tréteau.

Trètrèle [trętręl M, I, P, N, dardęl-tartęl F, tęrtęl S, trętrēl-trǫtrēl V], s. f. — Crécelle. Il est de tradition, dans nos campagnes, que les cloches partent dans la matinée du Jeudi-Saint pour aller à Rome se confesser près du Saint-Père. Elles reviennent dans la journée du Samedi-Saint. Aussitôt qu’elles ont annoncé leur retour par une joyeuse sonnerie, les enfants prennent leurs crécelles et se rendent devant la porte de chaque maison du village ; ils font retentir cet instrument primitif en chantant le couplet suivant ;

Antandeūz tous’
Si Laon at èva nous (?).
Què qu’i fāt ? —
I minje tortot nate chā.
J’alans l’ touwer èva nate grand couté
Èt je l’ minj’rans èva nat grand keuyé.

Entendez tous si L. (?) est avec nous.
Qu’est-ce qu’il fait ? —
Il mange toute notre viande.
Nous allons le tuer avec notre grand couteau,
Et nous le mangerons avec notre grande cuiller.

On s’empresse de donner aux chanteurs des œufs de Pâques, pour les récompenser d’avoir annoncé l’heure des offices pendant l’absence des cloches. Sè langue tone come eune ~, sa langue tourne comme une c. — Ç’at pis qu’eune trètrḗle, èle ne hōte mi, c’est pis qu’une c., elle ne cesse pas, Gondrexange.

Trètreler [trętrȩlēⁱ M, N, trętręlę.. I, P, dardęlaⁱ F, tęrtęlę S, trǫtlę V], v. intr. — Faire marcher la crécelle.

Trḗtīse [trētīs M, I, P, N], s. f. — Trahison.

Treubiat, Treubiot [trœ̨bya M, N, trœ̨byǫ I, P], s. m. — Tourbillon. Voir Trobiat.

Treucate [trœ̨kat M, N, trękǫt I, P, trikǫt F, trikat S], s. f. — Jarretière. Aux noces, c’était à qui enlèverait la j. de la mariée, pour servir de livrée aux assistants.

Treūch, voir Treūhh.

Treūche [trœ̄s̆ Rombas], s. f. — Taie d’oreiller.

Treūcoūne [trœ̄kūn M, I, P, N], s. m. — Tricorne.

Treuhār [trœ̨γǟr S], s. m. — Taie d’oreiller.

Treūhḗne, voir Treuhinne.

Treūhh [trœ̄ devant une consonne, trœ̄γ.. devant une voyelle, trœ̄χ à la pause M, I, P, N, trōχ-trō S, trāχ-trā V], adj. num. card. — Trois.

Treūhieume [trœ̄γyœ̨m.. M, N, trœ̄γyęm P, F, trōγīm S, trāγyem, -yœm V], adj. num. ord. — Troisième.

Treūhinne [trœ̄γẽn M, I, trœ̄γēn P, trœ̄γẽn-trœ̄γēn N], s. f. — Quantité