Aller au contenu

Page:Zéliqzon - Dictionnaire des patois romans de la Moselle, œuvre complète, 1924.djvu/745

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
WAR
WÈL
— 703 —

Warè [warę.. S], s. m. — Taureau. Voir Wèré.

Warḕye [wärę̄y.. M, I, P], s. f. — Mare d’eau, de sang, etc.

Warje [wars̆ M, N, wāχ.. S, wǫs̆ V], s. f. — Verge, ancienne mesure agraire (1 hectare = 3 jours = 4 verges).

Wate [wate F], adj. — Sale. Voir Wète.

Watène [watęn-watin F], s. f. — Saleté. Voir Wèteune.

Wātieu [wǟtyœ̨ M], n. pr. — Gautier.

Watine, voir Wèteune.

Wātrat [wǟtra.. M, N, S, wātrǫ I, P], s. m. — 1o Épervier. T’as bianc come i cul d’ ~, tu es blanc comme un c… d’épervier. 2o Geai.

Wātrîn [wǟtrĩ.. M, I, P, F, N], n. pr. — Watrin.

Watriyi [watriyi F], v. tr. — Salir. Voir Wèteuner.

Way [way S], part. affirmative. — Oui. Voir Wèy.

Way [way.. F, S], interj. — Exprime la surprise : tiens ; mais. ~ què ç’ què tè m’ chantes toula, mais qu’est-ce que tu me chantes là ! F. Oh, way ètot = non S. To pḗre è v’ni aujdeu ? — Oh, way ètot, ton père est venu aujourd’hui ? — Non.

Wāy [wǟy N], n. pr. — Vahl, vill. situé dans l’arr. de Château-Salins.

Wé [wēⁱ.. M, I, P, N, waⁱ F], s. m. — 1o Gué. 2o Mare d’eau artificielle, à l’intérieur du village, qui servait d’abreuvoir aux bestiaux. Voir Warād.

Wèchi, voir Wèhhi.

Wèchiant, voir Wèhhiant.

Wèder [wędēⁱ-węrdēⁱ.. M, I, P, N, wadę-wędę-wędję.. S, wǫdyę V], v. tr. — 1o Garder. Çou qu'at bwin è panre at bwin è ~, ce qui est bon à prendre est bon à g. 2o Garder des animaux.

Wèdjè, voir Wèder.

Wèdjīre [wędjīr M, I, wadjīr S], s. f. — Verdier (oiseau). Voir Wadjḗre.

Wèdou [wędu.. M, I, P, N, S], s. m. — Gardien.

Wḗgne [wēñ P, N], s. f. — Gain. Voir Wingne.

Wḕgnḗje [wēñēs̆.. P, N], v. tr. — Gagnage. Voir Wingnḗje.

Wḗgnè [wēñę.. P, N], v. tr. — Gagner. Voir Wingneu.

Wèhhe, voir Warche.

Wḗhhe [wēχ V], s. f. — Cri aigu.

Wèhhi [węχi.. S, V], n. pr. — Vaxy, vill. de l’arr. de Château-Salins. Lés Sans Souci d’ ~, les Sans Souci de V. (sobriquet).

Wèhhiant [węχyã.. M, I, P, N], adj. — Qui branle, qui hoche, qui ballotte. Lo r’chat lè at trap ~, cet habit est trop trop large.

Wḗje [wēs̆.. M, I, P, N], s. m. — Procès-verbal. Is m’ont fāt ma fri i fotu ~, ils m’ont fait ma foi un fichu p.

Wèjeu [węjœ̨.. M, I, P, N, waji-węji S, wǫjye, -yœ V], v. tr. — 1o Gager, parier. 2o Saisir en garantie d’une dette. 3o Dresser procès-verbal pour délit dans les campagnes.

Wèjīre [węjīr I, P], s. f. — Hypothèque.

Wèjou [węju M, I], s. m. — Garde-champêtre. Voir Banwād.

Wèkād [wękǟ.. M, I, P, N], s. m. — 1o Caillou roulé de la Moselle. 2o Terme désignant un terrain caillouteux , nome de lieu-dit assez fréquent. Duhh come i ~, dur comme un c. Surnom des habitants de Malroy, arr. de Metz. 3o Espèce de martin-pềcheur.

Wḗlates [wēlat M, wēlǫt I, P], s. f. pl. — Membres. ’L è chu sus sés ~, il est tombé sur ses m. (les quatre fers en l’air).

Wḗle [wēl V], s. f. — Voile.

Wèlotes, voir Wḗlates.