Aller au contenu

Page:Zadoc Kahn - Bible du rabbinat francais volume 2, 1906.djvu/10

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.


AVANT-PROPOS


Le deuxième et dernier volume de la traduction de la Bible, que nous offrons aujourd’hui au public, sera, nous l’espérons, aussi favorablement accueilli que le premier. La satisfaction que nous éprouvons à voit terminée cette grande tache est mêlée, hélas ! d’un bien douloureux regret : celui qui l’avait entreprise et dirigée n’aura pas eu la joie de présenter lui-même au lecteur ce volume auquel il avait consacré tous ses soins et qui est en grande partie son œuvre. M. le grand rabbin Zadoc Kahn avait tenu, en effet, — malgré le retard que ce scrupule devait apporter à une publication annoncée depuis longtemps, — à revoir de près et à transcrire lui-même le travail de ses collaborateurs. Mais il ne s’est pas contenté de ce rôle : il a traduit lui-même de longs passages des Prophètes et quelques livres entiers des Hagiographes : tels, entre autres, les Psaumes (dont la traduction a paru séparément l’an dernier), Job, les Proverbes, l’Ecclesiaste. Esther. Il nous plaît de dire ici, pour l’avoir vu à l’œuvre, avec quelle ardeur allègre il s’était adonné, pendant les derniers mois de sa féconde existence, à ce labeur minutieux et délicat, auquel sa science profonde de l’hébreu et sa connaissance si sûre de la langue française le préparaient admirablement.

M. Zadoc Kahn corrigeait les dernières épreuves de la Bible quand la maladie est venue l’interrompre. S’il n’a pas eu le bonheur d’assister à l’apparition de ce volume si soigneusement élaboré par lui, il s’est, du moins, réjoui de savoir le travail préparatoire tout à fait achevé et d’avoir pu réaliser un de ses vœux les plus chers, celui de doter le judaïsme français, avec le concours de ses collègues du rabbinat, d’une version complète, originale et fidèle de la Bible hébraïque. Nous croyons nous conformer à sa pensée en remerciant encore une fois ici ses dévoués collaborateurs pour la part qu’ils ont prise à cette œuvre si nécessaire.

Puisse la Bible du Rabbinat français, sous les auspices du nom vénéré de Zadoc Kahn, se répandre largement dans le public israélite et lui apporter l’aliment religieux et moral qu’il souhaita toujours si ardemment de lui procurer !


Israël Lévi, Julien Weill.


______________