Poésies de Marie de France (Roquefort)/Fable XCVI
Poésies de Marie de France, Texte établi par B. de Roquefort, Chasseriau, , tome II (p. 382-386).
FABLE XCVI.
De male part è trikeresse.
Ainsi avint que par un jur
Menoit ses Humes en labur ;
Dunc proièrent cil au Vilain,
Que lur dounast cervoise et pain[4]
Dunques purreient-ils miex uvrer[5] ;
A sa Feme les rueve aler
Et lui proier ke lor dounast
Qar pis sereit s’il i alast.
Cil l’unt à la Fame préié,
Puis li unt dit è cunseillié
Qe ses Sires pas n’el voleit.
Dunc respundit que leur dunreit
Mais gardaissent qu’il n’en éust
Ne ne menjast, ne ne béust ;
Or alaissent fauchier lur prez
Ele lur purtereit assez.
Cil s’en alèrent lieément[6],
Ele les suit hastiwement,
Viande et boivre lur purta
Que haitié fuissent les rova.
Ansanble assistrent au mangier ;
Pensez, fet-ele, d’esploitier[7].
Si feruns nus, fait ses Baruns,
E grant merciz qant nus l’avuns.
Qant ele vit sun Sengnur lié
Moult ot le cuer tristre et irié ;
De sun Baron se trest arrière[8],
Cil la sivi vers la rivière.
Tant cum ele se traist en-sus,
Et el s’en fuit de plus en plus,
Tant ke li piez li escapa
En l’aigue chiet, si affunda[9].
Li Serjant saillirent après[10]
A-val l’aiwe keurent adès[11]
Pur li tenir quel ne passast,
E que li floz ne l’enpurtast.
Li Vilein lur a escrié
Contremunt la cuvient-il querre[12],
Que là, la porrunt bien troverre ;
Là, la quièrent, si ferunt bien
Tant ert encuntre tute rien.
A-val l’aige n’est pas alée
Cuntre la radur est turnée,
A sa mort ne fist-ele mie
Ce que ne volt faire à sa vie.
Ainsi avient, plusur estrivent[13]
Vers lur Seignur, tant cum il vivent ;
Ne vuelent savoir ne sentir
Quels max lur en peut avenir,
Lor richesse turne à vivant ;
Qant il se vunt aperchevant,
E s’il leur turne à mal-talent,
Il s’en vengent plus asprement.
- ↑ La Fontaine, liv. III, fab. xvi. La femme noyée.
Les Instructions du chevalier de la Tour-Landry à ses filles. Voyez Académie des inscriptions, tom. XX, Mémoire par Caylus.
Le Grand d’Aussy, Fabliaux in-8o, tom. II, p. 330 ; tom. IV, p. 161.
- ↑ Craignoit.
- ↑ Car elle étoit fausse, méchante et hargneuse.
- ↑ De la bière et du pain.
- ↑ Travailler avec plus de zèle.
- ↑ Joyeusement.
- ↑ De bien travailler.
- ↑ Elle se retire d’auprès de son mari qui la suivit du côté de la rivière.
- ↑ Elle tomba dans l’eau où elle enfonça.
- ↑ Les ouvriers coururent après.
- ↑ Sur le champ ils courent au-dessous de l’endroit où elle étoit tombée.
- ↑ Il faut la chercher en remontant, ce n’est que là où vous pourrez la trouver.
- ↑ Disputent, querellent, contrarient.
- ↑
D’un home conte qui avoit
Une feme que molt haoit,
Car ele estoit moult tenceresse
De male guise felenesse. - ↑
Que lour donast et pain et vin
S’en porroient-ils miex laborer. - ↑
Pensez, dist-ele, du hastier.
- ↑
Et cil la suit de plus en plus.
- ↑
Qui ne se sent mie bien lié,
Contre l’aive la devez querre ;
Là le porrez trover à terre
Là le quisent si dirent bien
Que contrestoit tant à tout bien.
Autre version.
Là le querez, si ferez bien,
Qu’ele ert encontre toute rien.
Qu’aval l’iawe s’est avalée
Contre le radour est montée.
Che que ne waut faire à sa vie
A sa mort ne fist-ele mie. - ↑
Lor riote tiennent avant.
Ou bien
Leur veu tienent d’or-en-avant.