Poésies de Marie de France (Roquefort)/Fable XCVIII
Poésies de Marie de France, Texte établi par B. de Roquefort, Chasseriau, , tome II (p. 387-389).
FABLE XCVIII.
Un Horpils è un Cas alèrent
Parmi un champs ; si purpallèrent
Que il sereient cumpaignun ;
Dunc s’assanblèrent soz un buissun.
Le Chat au Gourpil demanda
Par quiex engiens se deffendra[2]
Là ù il serunt entrepris ;
Li Goupix li respunt : amis,
Des engins sai-geo mult, jou crei,
E plain un sac en ai od mei ;
Mès je ne veill le sac uvrir
Deci que cil deivent faillir.
Li Caz respunt par brief sarmun
Nus ne summes mie conpaingnun[3].
Qar geo ne sai fors c’un engin
Ce sevent bien tuit mi veisin.
Là ù il vunt einssi pallant
Deus Chiens virent venir curant ;
Li Gorpilz vers le Chat s’escrie :
Or ai-jou mestier de t’aïe[4].
Li Chaz respunt si ajue toi,
N’ai k’un engig, il est od moi ;
Dunt salli li Chaz sor l’espine[5] ;
Li Kien sessisent par l’esquine
Le Horpil, s’el vunt descirant ;
Li Caz li escrie maintenant :
Compains, fet-il, pur-coi t’ublies,
Pur-coi tut tun sac ne deslies,
Tu l’espargnes trop lungement,
Li Chien te hastent durement,
Pur-qoi n’as tun sac desploié ?
Geo l’ai, fet-il, trop espargnié,
Or te di bien, mix amereie
Tun seul engieng se jou l’aveie,
Que çax dont g’ai ma pance pleine ;
Je te voi délivré de paine.
Bien me deit, fait li Caz, membrer
De çou ke g’ai oï cunter.
Alors est ateins li Gopiz
Ja-çoit-il cuintes par ses diz.
Du Mentéor avient suvent
Jà parolt-il raisnablement,
Que puet li Saiges entreprendre
S’il velt à sa parole entendre.
Du loial Hume est mielz créue
Une parole et entendue
E plus profite en un grant plait
Que qanques li Mentièrres fait.
- ↑ La Fontaine, liv. xx, fab. xiv. Le Chat et le Renard.
- ↑ Par quelles ruses il pourroit se défendre quand ils seroient attaqués, poursuivis.
- ↑ Nous ne pouvons pas être compagnons.
- ↑ J’ai besoin de ton secours.
- ↑ Le chat alors saute sur un arbre.