Recueil général et complet des fabliaux des 13e et 14e siècles/LXII

La bibliothèque libre.
Du Prestre et des .II. Ribaus

LXII

DU PRESTRE ET DES .II. RIBAUS

Paris, Bibl. nat., Mss. fr. 837,
fol. 235 ro à 236 ro.

1
Qui biaus mos set conter et dire,
Il ne les doit pas escondire
Entre bone gent ne repondre,
Ainz les doit volentiers despondre
5Des meillors et des plus massis
Quant il voit qu’il sont bien assis
Et que chascuns volentiers l’ot,
Si qu’en la fin du tout se lot.
Or fetes pais, si m’entendez.
10Puisque du tout vous atendez
A moi d’oïr aucun biau dit,
Il ne vous est pas escondit :
Si vous dirai de .II. ribaus
Dont li uns ot à non Thibaus
15Et l’autre apeloit on Renier ;
Onques ne gaaigna denier
Que li dez ne li retousist,
Et ses compains ne revousist
Onques nule autre chose fere.
20D’une manière et d’un afere

Estoient li dui compaignon,
Quar, s’il eussent .I. paignon,
Si le vendissent il ainçois
.I. alemant ou .I. françois,
25S’en mi lor chemin l’encontraissent,
Por metre au geu qu’il en goustaissent.
De lor aferes dire doi.
.I. jor s’en alerent andoi
Tout lor chemin grant et plenier,
30Thibaus en apela Renier
Et li dist : « Tu ne sez, compaing,
Que je fis ersoir biau gaaing
A Briset, le frere Chapel ?
Onques ne li remest drapel
35Que tout ne perdist sanz recul
Comme les braies de son cul.
— Non, por saint Jaque de Galisce.
— Si fet il molt plus de malisce
Que ribaus que je veïsse onques.
40— Et[1] comment le cunchias tu donques ? »
Fet Reniers ; « il est si repoins.
— J’ai », fet Thibaus, « uns dez mespoins.
Qui tuit sont de .II. et de troies,
Que j’aportai l’autrier de Troies[2],
45Dont j’ai mon ribaut desgagié.
— Ne doivent pas estre engagié »,
Fet Reniers, « quant il sont si fet.
— Non certes, plus de bien m’ont fet
Qu’en aient trestuit mi parant,
50Quar il me voient mal parant,

Et povre et à poi de drapaille ;
Si n’ont cure de tel frapaille
Ne ne vont pas ce souhaidant. »
Si comme il aloient plaidant
55Li uns à l’autre tout à plain,
S’encontrerent .I. chapelain
Seur .I. bai palefroi ambiant,
Apert et de haitié samblant ;
Ainçois qu’il les puist saluer,
60L’ont il aati de juer,
Quar d’autre chose ne lor est.
« Trop auroie petit conquest
A jouer à vous, ce me samble,
Quar andui n’avez mie ensamble
65Qui vaille .X. tornois clavez.
— Certes mauvesement savez
Que nous avons », ce dist Reniers
« Encore avons nous de deniers
Plus que tel grant beubance maine
70Que nous avons ceste semaine
Gaaigniez à torchier pailleus :
Encore en ai le dos pailleus ;
Si les avons nous bien gardez. »
Li prestres les a regardez,
75Si vit lor chemises couées
Qui tout entor erent nouées
Devant et derriere et encoste ;
En maint leu lor paroit la coste,
Quar petit i avoit d’entir ;
80Lors cuida bien tout sanz mentir

Li prestres que tout denier fussent
Qu’en lor drapiaus noez eussent,
Lors se pensse que gaaingnier
Porra bien, sanz lui mehaingnier,
85Grant cop à ces .II. menestrels ;
Il ont tant de deniers entr’els
Qu’il ne les sevent ou mucier.
A Renier commence a huchier :
« Je juerai », fet il, « à ti
90Puisque tu m’en as aati ;
Alons une minete querre. »
Et li prestres descent a terre,
Si empasture son cheval.
Tant ont quis amont et aval
95Qu’il ont une minete eslite,
Et Thibaus primes s’i alite
Qui de jouer estoit ardant ;
Les dez ataint ains que l’argent,
Quar le geu covoite et désire.
100« Quel geu[3] », fet il, « volez vous, sire ?
Est ce à la maille de refus ?
— Certes onques hardiz ne fus »,
Fet li prestres, « mès au tornois.
— Soit bien, ja por ce li tornois
105Ne faudra. Vez là por le dé.
Qui lait si lait ! soit en non Dé ! »
Fet Thibaus, « j’en ai pour tout dis.
— De cheance soit .I. toz dis »,
Fet Reniers, « que Diex vous maintiegne !
110— Metez donc à qoi je me tiegne »,

Fet li prestres, « ains que je get. »
Et cil, qui fu de bon aguet,
A son argent à la main mise,
Puis prent .I. neu à sa chemise,
115Si en ataint .V. artisiens,
.III. tornois et .II. cambrisiens ;
Ce fu quanqu’il orent vaillant,
Mès de jue ; furent taillant,
Si les mistrent molt liement :
120« Getez », fet il, « hardiement,
Ne fetes mie l’estormi,
Encore a tels .X. neus sor mi
Dont aine deniers ne fu ostez. »
Puis s’est vers le geu acostez.
125Lors cuida bien le chapelain
Que tuit li neu fussent tuit plain
De deniers si comme estoit cil.
« Vez là ; c’est por l’argent », fet il ;
« Que gaaignier le me lest Diex.
130— J’ai .XII. », fet Thibaiàs, « à deus.
Je ne vueil mie couchier trop,
Je le tendrai cest premier cop.
— Et je .VII., voiz comme or l’ai bone ;
Ce m’est avis que Diex me done
135La pior qu’il i puet eslire.
— Mauvesement seüs eslire »,
Fet Thibaus, qui fu deslavez ;
« Vez là .XII., perdu l’avez,
.IIII. devez, hasart encore.
140— Va », fet il, « male mort t’acore,

Hoche le dé, ne laisse[4] mie.
— Certes, sire, n’en sai demie,
Quar onques de ce riens n’apris. »
Les dez ainz que l’argent a pris,
145Si les estrique, puis li change ;
Le geu croist toz dis et engrange.
« Hasart, Diex ! » fet il, « j’ai là sis.
— Va, si te pent, tu l’as assis,
Je ne t’en paierai ja point,
150Je cuit que ce sont dé mespoint,
Dont tu ici quingné le m’as.
— Non sont, sire, par saint Thomas. »
Si l’en remoustre une autre pere,
Et li chapelains les apere,
155Si les trueve quarrez et droiz.
« Par le cul Dieu », fet il, « c’est droiz ;
Je l’ai perdu, ce m’est avis ;
Or est toz mès argenz ravis
Que plus n’en ai petit ne grande.
160Encore l’oi je orains d’offrande :
Si ne l’aurai de qoi secorre
S’au geu ne faz mon cheval corre ;
Mès certes ainçois li metra je
Que je mon argent ne ratra je.
165Getez aval, .XII. en i voist ! »
Et cil, qui bien les dez connoist,
Tient tout, ne va rien refusant.
Que vous iroie je plus contant ?
Si bien fu esforciez li jus
170Que li prestres a tout mis jus :

Tant exploita li bons vassaus
Que sor le cheval ot .C. saus.
« Ho ! » dist Reniers, « c’est à plentez.
— Certes, ribaus, vous i mentez »,
175Fet li prestres, « il vaut .VII. livres.
— Vous en estes molt bien delivres »,
Ce dit Thibaus, » se Diex me saut ! »
Et li prestres a fet .I. saut.
Si cuide son cheval ataindre,
180De mautalent commence à taindre.
Et dist qu’il[5] ne l’en menront mie.
Là veïssiez grant estormie ;
Au cheval sont venu tuit troi.
Et dist Reniers : « Pas ne l’otroi,
185Vous ne monterez jamès sus. »
A force l’ont bouté en sus,
Tant l’ont ledengié et foulé
A poi qu’il ne l’ont afolé.
Puis prenent le cheval atant.
190A poi ne se vont combatant
De monter chascuns premerains :
Tant l’ont sachié par les lorains
Que bien l’ont estendu .VII. paus.
« Certes », fet Thibaus, « ors crapaus,
195Je monterai premierement. »
Reniers se resqueut fierement,
Et dist que non fera, s’il puet.
« Puisqu’ainsi est, il nous estuet
Geter à plus poins liquels monte.
200Vez là, commencie. — Or les conte »,

Fet Thibaus, « j’en ai .IX., je cuit.
— Et je n’en aï tout par tout c’uit »,
Fet Reniers ; « que maus feus les arde ! »
Lors saut Thibaus, plus ne se tarde,
205Si est montez sor le destrier,
Mès trop li sont cort li estrier,
Quar il ot une longue jambe
Plus noire que forniaus de chambe ;
Plas piez avoit et agalis,
210Grans estoit, haingres et alis,
Et deschirez de chief en chief,
Et li huvès c’ot en son chief
Sambloit miex de cuir que de toile ;
Dès la cuisse jusqu’en l’ortoile
215N’ot fil de drap, ce vous tesmoing,
Ne dès le coute jusqu’au poing.
Molt ot en lui biau soudoier
For aler en guerre ostoier.
Le cheval hurte des talons
220Qu’il avoit durs et gros et lons,
Tant qu’il le mist du pas en l’amble,
Et li ribaus chancelé et tramble,
Quar n’avoit chevauchié, ce croi je,
Onques mes se ne fu en loge,
225Mès ne fu mie sor tel beste.
Et li chevaus contre l’areste
D’un fossé vint de tele esclate,
Que li ribaus a terre flate
Si qu’à poi qu’il ne se tua,
230Mès ce qu’il pot s’esvertua

Quar il se tint si fort aus ongles
Qu’il en fist desrompre les cengles
Et le frain si fort empoingna
Que du musel li descoingna.
235Thibaus cheï en mi la place,
Et dist Reniers : « Ja Dieu ne place
Que sor tel beste monter puisse,
Quar tost m’auroit brisié la cuisse
Ou la teste par aventure ;
240Ja n’aie je bone aventure,
Se g’i monte mes au jor d’ui ! »
Au cheval sont venu andui,
Se li Guident le frain remetre,
Mès ne s’en sorent entremetre,
245Quar paor ont qu’il ne les morde
Ou qu’à force ne lor estorde.
Au chapelain sont revenu
Cui forment est mesavenu ;
Penssis le truevent, si ont dit :
250« Venez avant, » Thibaus a dit,
« Remetez nous cest frain bien tos[6],
Ou vous aurez batu vo dos. »
Quant il les vit, s’ot grant peür,
Quar il n’estoit mie asseür :
255« Seignor, » dist il, « trop se desguise
Li chevaus : il est de tel guise
Qu’il ne feroit riens por nului ;
Li frains, s’on ne monte sor lui,
Ne li puet estre ou chief boutez. »
260Et dist Reniers : « Dont i montez,

Quar ainçois ne seroit remis :
Si m’aït Diex et sainz Remis,
En cest an que je plus i mont. »
Li prestres est montez amont,
265Atout le frain si le ratache,
Des esperons le cheval daque,
Puis lor escrie à haute vois :
« Adieu, seignor, quar je m’en vois,
Li chevaus n’est hui mes voz ostes,
270Quar tost eüst maigres les costes
S’il fust auques en vo baillie ;
Sa provende li fust baillie
Plus sovent de cops que d’avaine,
Quar sovent feïst l’etrivaine. »
275Atant s’en va, si les degane,
Li prestres ainsi les engane,
Atant s’en va, si les esbuffe ;
Par son malice et par sa buffe
Rot son cheval, si l’ala prendre,
280Et por ce fet il bon aprendre
Guile et barat, ce est la somme,
Quar mestier ont eu maint homme.

Explicit du Prestre et des .II. Ribaus.

  1. LXII. — Du Prestre et des .II. Ribaus, p. 58.
    [Lisez fol. 235 ro à 236 ro.]

    Analysé par Legrand d’Aussy, III, 137-140.


    Vers 40 — « Et » manque dans le ms.

  2. 44 — Troyes était le lieu de foires bien connues au moyen âge. C’est là que se passe une partie de l’action de Pleine Bourse de Sens (p. 89).
  3. 100 — Ce fabliau, ainsi que celui de S. Pierc et du Jougleor (Méon, III, 282-296), nous donne quelques détails sur le jeu de dés, dont la vogue fut si grande au moyen âge.
  4. 141 — * laisse ; ms., lassie.
  5. 181 — qu’ïl, lisez qu’il.
  6. 251 — L’orthographe de « tos », rimant à « dos », prouve qu’à l’époque du fabliau ce mot se prononçait comme aujourd’hui, sans faire sentir l’s.