Recueil général et complet des fabliaux des 13e et 14e siècles/LXXXIII

La bibliothèque libre.
De Charlot le Juif

LXXXIII

DE CHARLOT LE JUIF

QUI CHIA EN LA PEL DOU LIEVRE
[par rutebeuf]
Paris, Bibl. nat., Mss. fr. 1635, fol. 62 ro à 63 ro.[1]

1
Qui menestreil vuet engignier,
Mout en porroit mieulz bargignier ;
Car mout soventes fois avient
Que cil por engignié se tient
5Qui menestreil engignier cuide,
Et s’en trueve sa bource vuide ;
Ne voi nelui cui bien en chiée.
Por ce devroit estre estanchiée
La vilonie c’om lor fait,
10Garson et escuier forfait,
Et teil qui ne valent deux tiennes.
Por ce le di, qu’à Aviceinnes[2]
Avint, n’a pas .I. an entier,
A Guillaume[3] le Penetier.
15Cil Guillaumes, dont je vos conte,
Qui est à monseigneur le conte
De Poitiers, chassoit, l’autre jour,
.I. lievre qu’il ert à sejour.

Li lievres, qui les chiens douta,
20Mout durement se desrouta ;
Asseiz foï et longuement,
Et cil le chassa durement ;
Asseiz corut, asseiz ala,
Asseiz guenchi et sà et là ;
25Mais en la fin vos di ge bien
Qu’à force le prirent li chien.
Pris fu sire Coars, li lievres ;
Mais li roncins en ot les fievres,
Et sachiez que mais ne les tremble ;
30Escorchiez en fu, ce me semble.
Or pot cil son roncin ploreir,
Et metre la pel essoreir ;
La pel, se Dieus me doint salu,
Couta plus qu’ele ne valu.
35Or laisserons esteir la pel,
Qu’il la garda et bien et bel
Jusqu’à ce tens que vos orroiz,
Dont de l’oïr vos esjorroiz.
Par tout est bien choze commune,
40Ce seit chacuns, ce seit chacune,
Quant .I. hom fait noces ou feste,
Où il a genz de bone geste,
Li menestreil, quant il l’entendent,
Qui autre choze ne demandent,
45Vont là, soit amont, soit aval.
L’un à pié, l’autres à cheval.
Li couzins Guillaume en fit unes
Des noces, qui furent communes,

Où asseiz ot de bele gent,
50Dont mout li fut et bel et gent.
Se ne sai ge combien i furent ;
Asseiz mangerent, asseiz burent,
Asseiz firent et feste et joie ;
Je meïsmes, qui i estoie,
55Ne vi piesa si bele faire
Ne qui autant me peüst plaire,
Se Dieus de ces biens me reparte.
N’est si grans cors qui ne departe ;
La bone gent c’est departie,
60Chacuns s’en va vers sa partie ;
Li menestreil, trestuit huezei,
S’en vindrent droit à Pespouzei ;
Nuns n’i fu de parleir laniers :
« Doneiz nos maitres ou deniers, »
65Font il, « qu’il est drois et raisons ;
S’ira chacuns en sa maison. »
Que vos iroie je dizant,
Ne mes paroles esloignant ?
Chacuns ot maitre, nès Challoz[4]
70Qui n’estoit pas mout biauz valloz.
Challoz ot à maitre celui
Cui[5] li lievres fist teil anui ;
Ces lettres li furent escrites,
Bien saellées et bien dites ;
75Ne cuidiez pas que je vos boiz.
Challoz en est venuz au bois,
A Guillaume ces lettres baille ;
Guillaumes les resut cens faille,

Guillaumes les commance à lire,
80Guillaumes li a pris à dire :
« Challot, Challot, biauz dolz amis,
Vos estes ci à moi tramis
Des noces mon couzin germain ;
Mais je croi bien, par saint Germain,
85Que vos cuit teil choze doneir,
Que que en doie gronsonneir.
Qui m’a coutei plus de .C. souz,
Se je soie de Dieu assouz. »
Lors a apelei sa maignie,
90Qui fu sage et bien enseign ie ;
La pel d’un lievre rova querre,
Por cui il fist maint pas de terre ;
Cil l’aportent grant aleüre,
Et Guillaumes derechief jure :
95« Charlot, se Dieus me doint sa grace,
Ne se Dieux plus grant bien me face,
Tant me cousta com je te di.
— Hom n’en auroit pas samedi, »
Fait Charlos, « autant au marchié,
100Et s’en aveiz mainz pas marchié.
Or voi ge bien que marcheant
Ne sont pas toz jors bien cheant. »
La pel prent qui cil li tendi,
Onques graces ne l’en rendi,
105Car bien saveiz, n’i ot de quoi ;
Pencis le veïssiez et quoi,
Pencis s’en est issus là fuer,
Et si pence dedens son cuer,

Se il puet, qu’il li vodra vendre,
110Et il li vendi bien au rendre.
Porpenceiz c’est que il fera,
Et comment il li rendera.
Por li rendre la felonie,
Fist en la pel la vilonie,
115Vos savez bien ce que vuet dire.
Arier vint, et li dist : « Biau sire,
Se ci a riens, si le preneiz.
— Or, as tu dit que bien seneiz.
Oïl, foi que doi Notre Dame,
120Je cuit c’est la coiffe ma famé.
Ou sa toaille, ou son chapel ;
Je ne t’ai donei que la pel. »
Lors a boutei sa main dedens ;
Eiz vos l’escuier qui ot gans,
125Qui furent punais et puerri,
Et de l’ouvrage maistre Horri[6].
Ensi fu .II. fois conciliez ;
Dou menestreil fu espiez,
Et dou lievre fu mal bailliz
130Que ces chevaus l’en fu failliz.
Rutebuez dit, bien m’en souvient :
Qui harat quiert, baraz li vient.

Explicit.

  1. LXXXIII. — De Charlot le Juif, p. 222.

    Publié par Barbazan, I, 140 ; par Méon, III, 87-91 ; par Ach. Jubinal, Œuvres complètes de Rutebeuf, 2e éd., II, 98-104, et donné en extrait par Legrand d’Aussy, III, 90-92.


  2. Vers 12 — « Aviceinnes », sans doute Vincennes, demeure d’Alphonse de Poitiers (Cf. v. 17-18). — Peut-être faut-il lire que à Vincennes.
  3. 14 — Ce Guillaume, grand panetier d’Alphonse, était dans doute un des ennemis de Rutebeuf.
  4. 69 — Le Charlot dont il est ici question, et que Rutebeuf a mis en scène une autre fois encore (Desputoison de Challot et du Barbier, Œuvres…, II, 8-14), devait être un trouvère rival de l’auteur, qui ne trouve pas de meilleure insulte que de le traiter de juif (Cf. II, 12).
  5. 72 — * Cui ; ms., Qui.
  6. 126 — « Maistre Horri », auquel Rutebeuf fait encore allusion dans sa Complainte, est sans doute ce qu’Ach. Jubinal en a fait (I, 19). Les fosses d’aisance, et par suite les vidanges, étaient choses connues au moyen âge (Cf. A. Giry, Histoire de Saint-Omer, 262).

    Nous retrouvons quelques ressemblances avec ce fabliau dans le conte 75e (p. 192) des Contes secrets russes (voy. p. 334-335). Il s’agit d’une mésaventure dans le genre de celle qui arrive à Guillaume.