Recueil général et complet des fabliaux des 13e et 14e siècles/LXXXV
LXXXV
LE SENTIER BATU
fol. 132 vo à 133 ro.[1]
olie est d’autrui ramprosner,
Ne gens de chose araisouner
Dont il ont anuy et vergoigne ;
On porroit de ceste besoigne
Souvent moustrer prueve en maint quas.
Mauvès fet juer de voir gas,
Car on dist, et c’est chose vraie,
Que bonne atent qui bonne paie ;
Cui on ramposne et on ledenge,
Quant il en voit lieu, il s’en venge,
Et tel d’autrui moquier s’atourne
Que sus lui meïsme retourne.
Un example vous en dirai.
Si vrai que ja n’en mentirai.
Ainsi c’on me conta pour voir.
Il devoit .I. tornoi avoir
Droit entre Perronne et Aties[2],
Et chevaliers en ces parties
Sejournoient pour le tournoi.
Une fois ierent en dosnoi
Entre dames et damoiseles ;
De cointes y ot et de beles ;
De pluiseurs deduis s’entremistrent,
Et tant c’une royne fistrent
Pour jouer au roy qui ne ment[3].
Ele s’en savoit finement
Entremetre de commander,
Et de demandes demander,
Qu’ele iert bien parlant et faitice :
De maniere estoit bele et rice.
Pluiseurs demandes demanda,
Et sa volenté commanda,
Tant que vint à .I. chevalier.
Assez courtois et biau parlier.
Qui l’ot amée, et qui l’eüst
Pris à fame, s’il li pleüst ;
Mès bien tailliez ne sambloit mie
Pour fere ce que plest amie
Quant on la tient en ses bras nue.
Car n’ot pas la barbe cremue ;
Poi de barbe ot ; s’en est eschieus
En tant qu’as fames en maint lieus :
« Sire, » ce li dist la royne,
« Dites moi tant de vo couvine,
S’onques eüstes nul enfant.
— Dame, » dist il, « point ne m’en vant,
Car onques n’en oi nul, ge croy.
— Sire, point ne vous en mescroy
Et si croy que ne sui pas seule,
Car il pert assez à l’esteule
Que bons n’est mie li espis. »
Après n’en fu point pris respis,
Tantost à .I. autre rala
Et d’autre matiere parla.
Li pluiseur qui ce escouterent
En sourriant les mos notèrent ;
Le chevalier qui ce oy
De ces mos point ne s’esjoy,
Esbahis fu, et ne dit mot ;
Et, quant le geu tant duré ot,
Que demandé ot tout entour,
La royne chascun autour
Li redemanda, c’est usages ;
Son cuer estoit soultis et sages.
Chascuns respondi sagement
Son pensser, sans atargement.
Quant le tour au chevalier vint,
De la ramprosne li souvint :
Volenté ot de revengier,
Si li a dit sans atargier :
« Dame, respondez moi sanz guile ;
A point de poil à vo poinille ?
— Par foi, » ce dist la damoisiele,
« Vez ci une demande bele
Et qui est bien assise à point !
Sachiez qu’il n’en y a point. »
Cil li dist de vouloir entier :
« Bien vous en croy, quar en sentier
Qui est batus ne croist point d’erbe. »
Cilz qui oïrent cest proverbe,
Commencierent si grant risée,
Pour la demande desguisée,
Que cele en fu forment honteuse,
Qui devant estoit couvoiteuse
De chose demander et dire
De quoi les autres feïst rire.
Or fu son cuer si esperdus
Que tout son deduit fu perdus,
Et li fu sa joie faillie,
Car devant estoit baude et lie,
Et mout plaine d’envoisement.
Ne se sot plus courtoisement
Le chevalier de li vengier ;
Ne la volt mie ledengier,
Mès grossement la rencontra,
Et sa penssée li moustra,
Si com à lui ot fet la sienne,
Car il n’est femme terriienne
Qui ja peüst .I. homme amer,
Mès qu’ele l’oïst diffamer
D’estre mauves ouvrier en lit
De fere l’amoureus delit,
Et sus ce point fu ramposnez ;
Bien savez le coc chaponnez
Est as gelines mal venus :
Aussi homme qui est tenus
A mal ouvrier est dechaciez
Entre fames, bien le saciez,
Ce seront nonnains ou begines,
Si com chapons entre gelines.
Le chevalier, qui bien savoit,
Que le cri de tel chose avoit,
Pour la ramposne ot cuer dolent ;
Si ot de soi vengier talent.
Il counoissoit, ce puet bien estre,
De cele la maniere et l’estre,
Ou aucune mescreandise
Couru en la marcheandise,
Qu’i voult fere du mariage ;
Si li descouvri son courage
Et, se cele se fust teüe,
Ja ne li fust ramenteüe
Ceste chose. Vous qui oez
Cestui conte, entendre poez
Que li voir gas ne valent rien.
Poi en voit on avenir bien ;
Aventure est quant bien en chiet :
On voit souvent qu’il en meschiet ;
Du bien cheoir sai poi nouvele.
Rimé ai de rime nouvele
L’aventure que j’ai contée ;
Dieus gart ceulz qui l’ont escoutée !
Amen. Ci prent mon conte fin.
Dieus nous doint à tous bonne fin !
- ↑ LXXXV. — Le Sentier batu, p. 247.
Le ms. de l’Arsenal porte dans la nouvelle numérotation le no 3524.
Publié par Barbazan, à la suite de l’Ordene de Chevalerie, 168-177 ; par Méon, I, 100-105 ; par M. Aug. Scheler, Dits et Contes de Baudoin et de Jean de Condé, III, 299-303, et traduit par Legrand d’Aussy, III, 16-18.
- ↑ Vers 17 — Athies est une petite ville du Vermandois, tout près de Péronne.
- ↑ 25 — Cf., sur le jeu du roy qui ne ment, Th. Wright, Anecdota literaria, 74. Il semble que ce soit un jeu dans le genre du jeu actuel des Proverbes.
Cette histoire a été remise en vers par Imbert, et nous ne connaissons pas d’imitation qui en ait été faite dans les littératures étrangères.