Recueil général et complet des fabliaux des 13e et 14e siècles/XII

La bibliothèque libre.
De la Dent

XII

DE LA DENT.

Bibliothèque imp., Mss. F. Fr. 837, f. 197 ro à 197 vo.[1]

1
Li siècles est si bestornez,
Que je sui trop pis atornez
Por le siècle, qui si bestorne
Que toute valor se retorne
5Et se recule, vaine et quasse,
Comme limeçon en sa chasse.
Or ne me sai[2] mès comment vivre
Qui des bones genz[3] sui delivre,
Qui me soloient maintenir ;
10Si ne me sai[2] mès contenir,
Et, se j’en mon païs sejor,
L’en me dira mes chascun jor,
Se j’ai soufrete ne destrèce,
Que ce sera par ma perèce.
15Se je vois au tornoiement,
On œuvre plus vilainement
C’on ne soloit des .XIII. pars ;
Quar les veaus si sont liépars,
Et les chievres si sont lions.
20Malement est baillis li bons
Qu’il estuet en lor manaie estre,

Quar li plus fort en sont li mestre,
Et li aver sont Alixandre[4].
Il n’est ne pie ne calandre
25Qui ne[5] séust pas gosillier
Ce qui me fet si merveillier,
L’en me dit que chevalerie
Est amendée en Normendie,
Mès male honte ait qui le cuide ;
30Bien croi que terre i est plus vuide
De grant contens que ne soloit ;
Chascuns l’autre fouler voloit,
Dont l’un est mort, l’autre envielliz.
Si est li siècles tressailliz
35Por la mort qui trestout desvoie ;
Mès par Dieu je me gageroie
Un denier d’argent ou d’archal,
Se Bertran[6] et le Mareschal,
Els[7] et Robert Malet vesquissent,
40Et le chamberlenc[8], qu’il féissent
Encore miex en Normandie[9]
Que cels ne font qui sont en vie,
Qu’il savoient plus biau doner,
Et le lor miex abandoner
45Aus dames et aus chevaliers
Qui savoient bien les aliers
Qu’il apent à chevalerie ;
Trop fesoient miex cortoisie
A toute gent lonc ce que erent.
50Menesterels molt recomperent
De ce que ne vivent encore ;

Quar ces mauvès qui vivent ore,
Donassent encor maugré lor :
Quar trop par fust grant deshonor
55Se ces preudes hommes donaissent,
Et cil des iex les esgardaissent ;
Véoir doner sanz doner rien,
Tost se descouvrist lor merrien :
Quar l’en voit bien, ce est la somme,
60Quant mauves est delez preudomme.
Que c’est molt diverse partie.

Il ot un fèvre en Normendie
Qui trop bel arrachoit les denz :
En la bouche au vilain dedenz
65Metoit .I. laz trop soutilment,
Et prenoit la dent trop forment,
Puis fesoit le vilain bessier
Por entor l’enclume lier
Le laz qui li tient à la joe.
70Ne péust pas .I. oef d’aloe
Estre entre l’enclume et la cane,
Et quant li fevres se rassane
Aus tenailles et au martel,
Si chaufe son fer bien et bel,
75Et soufle et buffe et se regarde ;
Et celui ne se done garde
Qui à l’enclume est atachiez,
Quar le fevre qui l’a laciez.
Ne fet samblant de nule rien,
80Ainz chaufe son fer bel et bien.

Quant s’esporduite est bien chaufée,
Et bien boillant et embrasée,
Si porte son fer sor l’enclume,
Qui tout estincele et escume,
85Et cil sache à soi son visage ;
Si demeure la dent en gage,
Et cil porte toz jors son fer.
« Toz les vis déables d’enfer
Vous apristrent or denz à trère »,
90Fet celui, qui ne set que fère,
Ainz est esbahis de péur,
Qu’il n’est mie bien aséur,
Quant il méismes si briefment
Esrache maugré sien sa dent.

95Autressi maugré lor donoient
Cil aver, quant il esgardoient
Que Malet toute jor donoit,
Que le fer el feu si tenoit
Chaut de valor et alumez,
100Que tuit fussent ars et brullez
Cels qui près de li se tenissent.
S’à son chaut fer ne guenchéissent ;
Quar preudom ne puet miex uller
A mauvès les grenons nuller
105Ne plus cointement les denz trère.
Que par bonté entor lui fère.
Preudom tient toz jors l’espreduite
Et si chaufée et si conduite.
Que Honte art et Honor alume

110Toz cels qui sont près de s’enclume.
Covient lors querre si se traient
Ou qu’il devisent ou qu’il traient,
Et s’aucuns le preudomme esloingne
Por la paor que il ne doingne,
115Sachiez bien que trop li meschiet.
Puis qu’il gandist c’onor li chiet ;
Mès l’onor au preudom demeure
Comme la dent en icele eure
Fist au fèvre com je vous di,
120Quant cil por son chaut fer gandi,
Por qoi il a sa dent perdue,
Qui demora au laz pendue.
Savez-vous qui j’apel le laz ?
Sens et cortoisie et solaz ;
125Quar sens lace et lie la gent,
Sens est le laz et bel et gent
Qui prent honor et lie et lace,
Et les mauves les denz arrache.
Archevesques si mande et prie
130Aus Escuiers de Normandie
Et aus plus riches damoisiaus,
Quels qu’il soient, viex ou noviaus,
Por l’amor Dieu, que s’entremetent
Que le fer tantost el feu metent.
135Et que le laz n’oublient mie
De sens qui la gent lace et lie ;
Ne le martel de la proesce.
Ne l’espreduite de larguece.
Mès il ont molt poi d’examplère

140Por bien aprendre denz à trère,
Certes je ne sai en quel lieu.
Mès or lor soviengne por Dieu
Du bon aprentis du Nuef-borc ;
Bien lor en membre je sitor[10],
145Et du jemble au fer de molin,
Dont le vimon[11] est au declin,
Et je lo bien que lor soviengne,
Et que chascuns si se contiegne
Que valor soit avant boutée,
150Qui, vaine et quasse, est reculée
Comme en sa chasse limeçon.
Et que il metent contençon
Qu’il s’atornent en tel manière
Qu’il retornent trestuit arrière
155Cest siècle, qui est bestornez.
Qu’arrière soit desbestornez,
Si qu’autressi atornez soie
Comme atornez estre soloie.

Explicit le dit de la Dent.

  1. XII. — De la Dent, p. 147.

    Publié par Méon, I, 159-164 ; et donné en extrait par Legrand d’Aussy, II, 350-351 , sous le titre de « l’Arracheur de dents ».


  2. a et b Vers 7 et 10 — sais, lisez sai.
  3. 8 — gens, lisez genz.
  4. 23 — « Alexandre le Grand » est pris ici comme type de la générosité et de la prodigalité.
  5. 148, 4, me, corrigez ne.
  6. 38-40 — Les noms cités dans ces trois vers paraissent mettre la composition de ce fabliau à la fin du XIVe siècle. En effet, Bertran peut s’appliquer à Duguesclin, mort en 1380, le Maréchal à Jean de Maugenchy, dit Mouton, sire de Blainville, mort en 1391, le Chambellan à Bureau de la Rivière, chambellan de Charles V, mort en 1400 et enterré à Saint-Denis, aux pieds de son maître. Quant à Robert Malet, nous trouvons dans l’Histoire généalogique du P. Anselme (VII, 868) un Robert Malet, seigneur de Graville, vivant en 1378.
  7. 148, 18. M. Héron, dans son édition des Dits de Hue Archevesque (Rouen 1885), p. 40-41, corrige « Els » en Ele, qu’il identifie avec Ele d’Alençon, tante de Robert Malet ; mais le sens n’exige pas cette correction, d’autant que les actes que le trouvère attribue aux différents personnages mentionnés dans ce passage ne s’appliquent qu’à des hommes.
  8. 40 — Le chamberlanc, lisez le Chamberlenc.
  9. 41 — Normendie, lisez Normandie.

    Imité très-souvent : dans la Gibecière de Rome, le Courier facétieux, les Novelle de Sacchetti (nouv. 166), les Serées de Bouchet (ser. 27), les Nouveaux Contes à rire, etc.

  10. P. 152, l. 5, membre je sitor, peut-être faut-il corriger membre, jes i ior ?
  11. P. 152, l. 7, vimon, peut-être faut-il corriger Vimou (Vimeu) ?