Recueil général et complet des fabliaux des 13e et 14e siècles/XXVIII

La bibliothèque libre.
Du Foteor
Texte établi par Anatole de MontaiglonLibrairie des BibliophilesTome I (p. 304-317).

XXVIII

DU FOTEOR.

Man. F. Fr. 19,152, fol. 48 ro à 49 vo.[1]

1
Qui fabloier velt si fabloit[2],
Mais que son dit n’en affebloit[3]
Por dire chose desresnable ;
L’en puet si bel dire une fable
5Qu’ele puet ainsi com voir plaire.
D’un vallet vous vuel conte faire,
Qui n’avoit mie grant avoir ;
Mais il n’ert mie sanz savoir.
Ne porquant bien vestuz estoit ;
10Cote et mantel d’un drap avoit,
Et nueve espée et uns nués ganz.
Beax vallez ert et avenanz ;
Entor .XXVI. ans avoit.
Nus mestier faire ne savoit ;
15De vile en vile aloit toz jors,
Par chevaliers, par vavassors ;
Si mengoit en autruiz ostex,
Quar petiz estoit ses chastex.

.I. jor vint à une cité ;
20Ge en ai le non oblié[4],
Or soit ainsinc com à Soissons.
Pains et vins et char et poissons
Menja la nuit à grant plenté ;
Ses ostes à sa volenté
25Li fist venir de quanqu’il volt,
Et il li dit tôt à brief mot :
« Béax dolz ostes, cest m’escot
Paiera tex qui n’en set mot.
Or me dites, foi que devez
30La riens que vos plus chier amez,
Et que Diex joie vos ameint,
Où la plus bele dame meint
De Soissons, la plus bele voire.
— Par foi, si c’on nos fait acroire
35Moi et toz çax de ceste vile,
Madame Marge qui ne file,
La feme Guion de la place.
C’est la plus bele que g’i saiche ;
Néis ses mariz le tesmoigne
40Qu’el n’aime mie un’ escaloigne
Mains li que lui, mais plus encor.
Por qoi le demandez-vos or ?
— Beax hostes, foi que me devez,
Puis que conjuré m’en avez.
45Or escoutez. Menestrex sui ;
Si sui et à li et à lui
Envolez de par .I. haut home ;
Or vos en ai dite la some.

— Beax ostes, c’est uns marchéanz
50Molt larges et molt dependanz,
Et sa feme riens ne l’en doit ;
Beau vos sera s’ele vos voit.
— Voir, oïl voir, molt très matin
Li dirai-ge en mon latin,
55Se ge puis, mon messaige bien. »
Emprès ce ne distrent puis rien,
Ainz s’en alerent luès gesir ;
Mais cil, qui estoit en désir
De la bele dame véoir,
60Ne pot onques avoir pooir
De dormir jusqu’à l’ainz jornée,
Et, lues que l’aube fu crevée,
Leva sus, si s’apareilla
Et, enprès, son oste esveilla ;
65Si li pria qu’il retenist
S’espée très qu’il revenist.
En gaiges por l’escot du soir ;
Et il li dist : « Volentiers voir,
Beax ostes, alez de par Dieu ;
70Diex vos doint venir en tel leu
Où auques puïssoiz gaagnier.
Laissiez vos ençois enseignier[5]
L’ostel, où vos aler devez,
Que vos de ci mais remuez. »
75Lors s’en va-t’il à molt grant joie,
Quant monstrée li fu la voie.
A l’ostel molt droit assena,
Si com la voie le mena,

Mais n’ert encore nus levez.
80D’autre part la voie ert alez ;
Droit endroit l’us, sor .I. estai
Se sist, mais ce li fîst molt mal
Que si longuement vit clos l’uis,
Quar il i sist grant pièce puis
85Ainz que levast la chamberiere,
Qui n’estoit mie costumière
D’espier çax com jor le jor,
Mais por ce ot plus grant laisor
Que ses sires n’iert en la vile.
90Quanque cil porpenssoit la guile
Comment il porroit esploitier
De lui[6] à la dame acointier,
La baissele esveillie fu ;
Son huis ovri, si fîst du fu ;
95Si vait son ostel arréer,
Tant qu’ele prist à regarder
Celui qui devant l’us séoit,
Qui en ses .II. mains tornoioit
.I. blans ganzque il enformoit,
100Et toz jors vers l’us regardoit ;
Durement s’en esmerveilla.
Atant la dame s’esveilla,
Tant que fors de la chambre oissi ;
Si vit le vallet en droit li ;
105Très parmi l’us le vit séoir ;
Durement li plot à véoir
Qu’il avoit les crains beax et blons,
A merveille les avoit lons.

Janbe sor autre iluec séoit ;
110Mielz li plaist come plus le voit ;
En son cuer à enmer le prist,
Sa baissele apele et li dist :
« Maroie, quar me di or, voir,
Que cil est que là voi seoir ?
115— Dame, foi que doi vos, ne sai ;
Dès hui matin que m’esveillai
Le vi-ge iluèques assis ;
Ne sai por qoi tant i a sis ;
Ge cuit que c’est .I. barestière.
120— Maroie, par l’ame ton père,
Va ; si li va tant demandant
Que tu saiches qu’il va querant
Et por qoi iluec a tant sis. »
Son cul a par l’oreille pris
125Maroie devant et derrière ;
Si a passée la charrière.
Si com sa Dame li commande,
Au vallet vient ; si li demande :
« Quex hom estes vos, beax amis,
130Qui tote jor avez ci sis ?
— Ge sui fouterres, bele suer.
Que bone joie aïez au cuer
Et bone joie vous doint Diex !
— Beax sire, vos et vostre giex
135Fussiez ore en une longaigne.
Molt me tome à grant engaigne
Que vos issi m’avez gabée. »
Par mal talent s’en est tornée ;

S’a trespassée la charrière ;
140A sa Dame revint arrière.
La Dame la vit, si s’en rist :
— Maroie, fait ele, que dist
Li valléz, qui tant a là sis ?
— Dame, ne me chalt de ses dis ;
145Jà est .I. gloz, .I. mal lechière.
— Ne t’a mie fait bêle chière,
Quant si t’en revienz esmarie :
Que dist-il ? Nel’ me cele mie.
— Jà me dit qu’il est .I. fouterre.
150— Dit il ce, par l’âme ton père ?
— Oïl, Dame, foi que vos doi.
— Tu me gabes, ge cuit, par foi.
— Non faz, Dame, foi que doi vos.
— Maroie, alom i anbedox.
155— Dame, alez i trestote soule ;
Il n’i a mie trop grand foule ;
Ge n’ai cure de ses paroles.
Trop sont anuieuses et foies.
— Maroie, ge i vois savoir.
160— En non Dieu, vos faites savoir ;
Jà en revenrez tote saige. »
Cele, qui ot le cuer volaige.
S’en va tôt riant cele part.
Et cil ne fist pas le coart,
165Ainz se leva contre la Dame,
Et cele qui, com joene feme,
Ne se pooit tenir d’e rire,
Quant el i vint, ne sot que dire,

Si que tote s’envergoigna ;
170A chief de pose si parla :
« Quex hom estes ? » Et il li dist :
« Dame, donc ne le vos aprist
La pucele qui ci fu ore ?
Volez que ge le die encore ?
175Ge sui fouterres à loier ;
Se me volioiz aloer[7],
Ge cuit si bien vos serviroie
Que vostre bon gré en auroie.
— Alez, sire, honiz soiez ;
180Bons estes, se vos ne piriez,
Qui la gent servez de tel guile.
— Dame, foi que je doi saint Gille[8],
Ge ai eu maint bel servise
De servir dames en tel guise.
185Voire d’aucune sanz henor.
— Et, ne por quant, ce ert à jor
Ou en tasche que vous ovrez ?
Se vos ma pucele servez,
.IIII. deniers de sa gaaigne
190Vos donra, se ele vos daigne ;
Tant aurez-vos por lui servir,
Se vos les volez deservir.
— Dame, de la vostre besoigne
Penssez, ainz que de ci m’esloingne,
195Quar ne vueil mais ci plus ester. »
Lors s’en va, sanz plus arrester,
Et la Dame le rehuscha :
« Mar i alez, çà venez, çà ;

Dites, foi que devez henor,
200Combien en vos done le jor.
— Dame, [tout] contre ce qu’ele est,
Me puet tote jor trover prest.
La laide me done sols .C.
Par ce que ele l’aise sent,
205Et la bele me done mains.
— Par foi, vos n’estes pas vileins ;
Et combien penroiz-vos de moi ?
— Dame, fait-il, foi que vos doi,
Se ge ai .XX. sols et mon baing,
210Et ge ai mon conroi de gaaing,
Gel voldrai molt bien deservir,
Quar ge sai bien et bel servir
Une dame, quant g’i met paine. »
Atant la dame o lui l’enmaine,
215Que plus lonc conte ne volt faire.
Sa bajasse en ot grant contraire,
Quant o celui la voit venir,
Tant dit, ne se pot à tenir ;
« Diex aïue, or avomes hoste :
220Dahèz ait-il s’il ne vos oste
Encui le mentel de cel col ;
Par foi, ge le tenrai por fol
S’il n’i gaaigne son escot.
— Tais toi ; si ne sone mais mot,
225Fait la dame ; ge te ferroie
Si que sanglante te feroie ;
Mais porchace, foi que doiz moi,
Que nos aions .I. bon conroi

Et que li bains soit eschauffez.
230— Baig, fait-ele ; por les mausfez
Puis-ge mais hui baing eschauffer[9].
— Dame, ne fust por moi lasser
Et por ce qu’il vos anuiast,
Ceste pucele me loast ;
235Issi vers lui me deduiroie
Que debonnaire la feroie.
Si la me laississez servir.
— Comment porrïez deservir
Dont envers moi vostre loier ?
240— Dame, bien volez emploier
Vostre avoir en marchéandise,
Fait la garce ; par seint Denise,
S’il me servoit à mon talent,
Avoir porroit de mon argent
245Et du mien tost une grant part.
— Non fera, foie, Diex l’en gart,
— Si fera, s’il vos plait, ma dame ;
Jà n’i aura perte de l’ame ;
Ge sai le mestier par usaige ;
250Il n’a el mont oisel volaige,
Moineax ne colons, qui tant œuvre
Com ge faz, quant je sui en l’uevre.
— Sire, que vos done ma dame ? »
Fait se il : « Bele, par saint Jame,
25.XX. sols de bons deniers me done,
Baing et conroi com à preudome.
— Et vos combien de moi prendrez ?
— Par foi, grant solaz atendrez

Hui cest jor de moi por dix livres.
260— Qu’avez-vos dit ? Estes-vos yvres,
Qui dix livres me demandez ?
Dites mains, se vos commandes.
.VI. livres soient. — Mais .III., sire ;
Je n’oseroie de mains dire.
265.C. sols dorrez, fait-il, au meins.
— Tendez donc çà, sire, vos mains ;
Si sera la paumée faite,
Quar li marchiez molt bien me haite ;
L’argent aurez jà en baillie. »
270A son escrin en est saillie
Où li .C. sols nombrez gisoient.
Qui dès antan mis i estoient,
Que de pieça aünez ot.
Et sa dame s’enmerveillot
275Quant fors de son escrin voit traire ;
Plus en ot joie que contraire,
Por ce que l’avoit ramposnée.
Par deus foiz l’a cil retornée
Molt tost et molt isnelement.
280Et cele puis molt liéement
Fist ce qu’an l’ostel ot affaire ;
Molt fu puis lie et débonnaire ;
Le baig chaufa ; le mengier fist ;
Quant le baig fu fait, si le mist
285En une cuve enz en la chambre.
Et cil, à qui de rien ne manbre
Fors de son preu et de son aise,
De quanqu’il onques puet s’aaise ;

Si entre el baig, la dame o lui.
290Assez mengerent ambedui
Et burent bon vin à plenté ;
La dame ot bien sa volenté
De tot fors del deerrain mès,
Et cil, qui du mestier ert frès,
295Ne se volt à lui affroier
De si qu’il ot tôt son loier,
.XX. sols toz contez en sa main.
Et, quant cil en ot fet son plain,
De la cuve sailli luès fors ;
300A .I. drap essuie son cors ;
O la dame couche en un lit.
Molt plainement fist son delit
De la dame une foiz sans plus ;
Tantost se vesti, sailli sus ;
305Cil s’en entre el baing[10] de rechief,
Mais, qui qu’en soit ou bel ou grief,
Atant ez-vos l’oste venu ;
Lors croi que mal soit avenu.
Marion, lues que ele l’oit,
310En la chambre s’en va tot droit ;
A sa dame vient, si li dist.
La dame l’ot, pas ne s’en rist,
Ainz vient au bai[n]g au bacheler :
« Or tost, dit-ele, du haster,
315Me sire vient, reponez-vos.
— Ce est donc autre que li cox.
— C’est mes mariz. — Donc vait-il bien.
— Mais mal, fait-ele, por nule rien,

Que por riens que el mont éust
320Ne voldroie qu’il vos éust
Trouvé, mais issiez molt tost fors.
— Dame, foi que ge doi mon cors,
Ge n’en istrai, ore ne ore,
Ainz me vueil ci deduire encore ;
325Mais recouchiez en vostre lit ;
S’alons faire nostre délit.
— A mal éur que dites-vos ?
Vez ci jà mon seignor sor nos. »
Atant li sire en la chambre entre,
330Et la dame, qui tuit li membre
Tranblent de hide et de paor,
Ne dit un mot à son seignor,
Ainz est fors de la chambre issue.
Et cil du bai[n]g ne se remue,
335Mais qu’il dist : « Bien viegnoiz, bel oste. »
Cil ne dit mot, qui sa cape oste.
Quant le vit, si fu si pensis ;
Si dist : « Qui estes vos, amis,
Qui en ma chambre vos baigniez ?
340— Mais vos, qui ci ne me daigniez
Respondre quant ge vos salu,
Quar ge sui cil qui a valu
Plus as gentix dames du mont
Que tuit cil qui el siecle sont ;
345Quar ge sui un fouterres maistre ;
Jamais si bon ne pourra naistre.
.XX. sols doi ci gaaignier hui.
Bien les i aurai sax encui

La dame qui m’a aloé,
350Quar bien la cuit servir à gré ;
Mais n’ai encor à lui géu,
N’encore mon loier éu.
Mais or est tens de commencier ;
Molt tost la me faites coschier ;
355Si irai faire mon revel.
Amis, ge vos dirai tot el.
Dès qu’ainsi est que loez fustes,
Ne vos avuecques li géustes,
Por ce perdre ne devez rien ;
360Por lui vos paierai-ge bien. »
Lors est cil fors du baig issuz ;
Autre .XX. sols a recéuz.
Or enport cil double loier ;
N’a cure de li convoier
365La dame, quant cil s’en ala ;
Cil à Dieu commandez les a ;
Cil, qui .VII. livres enporta,
Son oste molt reconforta
Quant il li monstra li deniers.
370Toz dis fu-il toz costumiers
De servir dames en tel guise,
Puis en reçust maint bel servise.
De povreté vint à richece,
Et puis avint, por sa proece,
375Qu’il quist de lui garir engien,
Nequedent il i chaï bien ;
Mais tel .C. meller s’en péusent.
Qui en la fin honiz en fussent ;

Mais fortune, à qui il servi,
380L’en dona ce qu’il deservi.
L’en dit pieça : Qui va, il lesche,
Et qui toz jors se siet, il sèche.

Explicit du Foutéor.

  1. XXVIII. — Du Foteor, p. 304.

    Le ms. 354 de la Bibliothèque de Berne comprend, du fol. 1 au fol. 3 vo, une partie incomplète de ce fabliau.

    Publié par Méon, IV, 204-216.


  2. Vers 1 — fabloie, lisez fabloit.
  3. 2 — affebloie, lisez affebloit.
  4. 20 — oublié, lisez oblié.
  5. 72 — * enseignier ; ms., entaignier.
  6. 92 — soi, lisez lui.
  7. 310, 8, à loer, lisez aloer.
  8. 182 — Ce vers manque dans le ms. de Paris.
  9. 231 — Le mot « eschauffer » manque dans le ms. 
  10. 305 — baing ; ms., baig.