Rondeau sur la traduction des métamorphoses d’Ovide

La bibliothèque libre.
Rondeau sur la traduction des métamorphoses d’Ovide
Œuvres de ChaulieuPissotTome 1 (p. 85-87).


RONDEAU


Sur la traduction des Métamorphoses d’Ovide de Benserade, et par lui mises en Rondeaux.


Pour des Rondeaux, Chant-Royal et Balade,
Le temps n’est plus ; avec la Vertugade
On a perdu la veine de Clément :
C’étoit un Maître ; il rimoit aisément ;
Point ne donnoit à ses Vers l’estrapade.


Il ne faut point de brillante tirade,
De jeu de mots, ni d’équivoque fade,
Mais un facile et simple arrangement
Pour des Rondeaux.

Cela posé, notre ami Benserade,
N’eût-il pas fait beaucoup plus sagement
De s’en tenir à la pantalonade,

Que de donner au Public hardiment
Maint quolibet, mainte turlupinade,
Pour des Rondeaux ?